所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 遺(wèi):給予,饋贈。
- 穢:污濁,骯髒。
- 筠(yún):竹子的青皮。
翻譯
蘭花生長在幽深的山谷中無人知曉,有客人在東軒種下它送給我送來香氣。知道它有清新的芬芳能夠去除穢氣,更喜愛它纖細的葉子巧妙地抵禦寒霜。根系靠近堅硬的石頭秋日便早早綻放芬芳,一叢叢依偎在修長的竹子旁中午有陰涼。想要讓蘼蕪和它一起在堂下,眼前就常常能看到楚辭的篇章。
賞析
這首詩圍繞着蘭花展開。首聯寫出蘭花處於幽谷不爲人知,而客人把它種在東軒使其香氣惠及詩人。頷聯讚揚蘭花清芬解穢和細葉凌霜的特質,體現出對它的欣賞。頸聯描述了蘭花根靠密石而早放秋芳以及與修竹相互映襯的景象。尾聯則表達了希望蘭花與蘼蕪一起在堂下,彷彿能常見到楚辭般美好。整首詩既描繪了蘭花的形象、特質和生長環境,又蘊含着詩人對蘭花的喜愛與讚美之情,同時營造出一種清新、高雅的氛圍。

蘇轍
蘇轍,字子由,一字同叔,晚號潁濱遺老,眉州眉山(今屬四川)人,北宋文學家、詩人、宰相,“唐宋八大家”之一。蘇轍與父親蘇洵、兄長蘇軾齊名,合稱“三蘇”。生平學問深受其父兄影響,以散文著稱,擅長政論和史論,蘇軾稱其散文“汪洋澹泊,有一唱三嘆之聲,而其秀傑之氣終不可沒”。其詩力圖追步蘇軾,風格淳樸無華,文采少遜。蘇轍亦善書,其書法瀟灑自如,工整有序。著有《詩傳》、《春秋傳》、《欒城集》等行於世。
► 1871篇诗文