採桑子 · 重陽

人生易老天難老,歲歲重陽。今又重陽,戰地黃花分外香。 一年一度秋風勁,不似春光。勝似春光,寥廓江天萬里霜。
拼音

譯文

人的一生容易衰老而蒼天卻不老,重陽節年年都會來到。今天又逢重陽,戰場上的菊花是那樣的芬芳。 一年又一年秋風剛勁地吹送,這景色不如春天的光景那樣明媚。卻比春天的光景更爲壯美,如宇宙般廣闊的江面天空泛着白霜。

注釋

重陽:重陽節農九月九日,爲傳統的重陽節,又稱「老人節」。 歲歲:年年。 今又重陽:此重陽是指詩人在戰地重逢的重陽,民國八年(公元1929年)的重陽。 戰地:這裏指閩西農村根據地,當時這裏外有敵人包圍,內有地主民團的擾亂。 黃花:指菊花。 分外:格外。 勁:強勁。 不似:不類似,不像。 勝似春光:是説秋風比春光更美,是主觀感受。 寥廓:指宇宙的廣闊,也指廣闊高遠。 江天:指汀江流域的天空。

此詞作於1929年重陽節,爲當年陽曆10月11日。毛澤東在閩西征途中,欣逢重陽佳節,觸景生情,因成此詞。詩情畫意,最爲濃郁。它寫了濘秋的戰地風光,寫得那麼鮮明爽朗;它表現了對自然和人生的看法,表現得那麼豪邁樂觀。天空海闊,氣度恢宏。使人讀過以後,毫無感到肅颯之氣,而會受到無限鼓舞。

賞析

「悲哉秋之爲氣也,蕭瑟兮草木搖落而變衰」。自戰國楚宋玉《九辯》以來,「悲秋」就成爲中國古典詩賦的傳統主題。而前人以「九九重陽」爲題材的詩章詞作,更藉凄清、蕭瑟、衰颯的秋色狀景託怨情、興別恨,少有不著一「悲」字者。諸如王維的「遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人」、杜甫的「弟妹蕭條各何在,干戈衰謝兩相催」、杜牧的「塵世難逢開口笑,菊花須插滿頭歸」、蘇軾的「萬事到頭都是夢,休休,明日黃花蝶也悲」等,或敍寫羈旅他鄉的孤寂清冷,或敍寫羈旅他鄉的孤寂清冷,或寄寓傷時憂國的凄愴痛楚,或傾吐落拓失意的抑鬱苦悶,或抒發獲罪被貶的萬端感慨,皆「婉轉附物,招悵切清」。毛澤東的這首詞卻脫盡古人「悲秋」的窠臼,一掃衰頽蕭瑟之氣,以壯闊絢麗的詩境、昂揚振奮的豪情,喚起人們爲理想而奮鬬的英雄氣槪和高尙情操,獨步詩壇。 詞以極富哲理的警句「人生易老天難老」開篇,起勢突兀,氣勢恢宏。「人生易老」是將人格宇宙化,韶光易逝,人生短促,唯其易逝、短促,更當努力進取,建功立業,莫讓年華付流水。「天難老」卻是將宇宙人格化。寒來暑往,日出月落,春秋更序,光景常新。但「難老」幷非「不老」,因爲「新陳代謝是宇宙間普遍的永遠不可抗拒的規律」(毛澤東《矛盾論》)。「人生易老」與「天難老」,一有盡,一無窮;一短促,一長久;一變化快,一變化慢。異中有同,同中有異,旣對立又統一。這幷非「天行鍵,君子以自強不息」這一古老格言的簡單趨附,而是立足於對宇宙、人生的清理幷茂的認知和深刻理解的高度,揭示人生眞諦和永恆眞理,閃耀著辯證唯物主義的思想光輝,具有極強的審美啓示力。「歲歲重陽」承首句而來,旣是「天難老」的進一步引申,又言及時令,點題明旨,引起下文:「今又重陽,戰地黃花分外香」。「今又重陽」是「歲歲重陽」的遞進反復,年年都有重陽節,看似不變,其實也在變,各不相同:如今又逢佳節,此地別有一番風光。 古有重陽登高望遠、賞菊吟秋的風習。在歷代詩文中,重陽節與菊花結下了不解之緣。而身逢亂世的詩人,往往藉寫菊花表達厭戰、反戰之情,即菊花是作爲戰爭的對立面出現的。但毛澤東筆下的「黃花」卻是和人民革命戰爭的勝利聯繫在一起的。這「黃花」旣非供隱士高人「吟逸韻」的東籬秋叢,亦非令悲客病夫「感衰懷」的庭院盆景,而是經過硝煙砲火的洗禮,依然在秋風寒霜中綻黃吐芳的滿山遍野的野菊花,平凡質樸卻生機蓬勃,具有現實與象徵的雙重性,帶有賦和比的特點。詞作者是懷著欣悅之情來品味重陽佳景的。黃花裝點了戰地的重陽,重陽的戰地因此更顯得美麗。「分外香」三字寫出賞菊人此時此地的感受。人逢喜事精神爽,勝利可喜,黃花也顯得異常美麗;黃花異常美麗,連她的芳香也遠勝於往常。這一句有情有景,有色有香,鎔詩情、畫意、野趣、哲理於一爐,形成生機盎然的詩境,旣歌頌了土地革命戰爭,又顯示了作者詩人兼戰士的豪邁曠放的情懷。盡管「人生易老」,但革命者的靑春是和戰鬬、戰場、解放全人類的崇高事業聯繫在一起的,他們幷不嘆老懷悲,蹉跎歲月,虛擲光陰,而是以「只爭朝夕」的精神爲革命而戰,一息尙存,奮鬬不止。 下片承「歲歲重陽」「今又重陽」的意脈,寫憑高遠眺,將詩的意境嚮更深更闊處開拓。歲歲有重陽,秋去又秋來,「一年一度秋風勁」,這箇「勁」字,力度極強,寫出秋風摧枯拉朽、驅陳除腐的凌厲威猛之勢,筆力雄悍,極有剛健勁道之美。此情豪邁異於東風駘蕩、桃紅柳綠、鶯語燕歌、温柔旖旎的春日風光。但勁烈的西風、肅殺的秋氣在作者心中引起的不是哀傷,而是振奮。詩人的感情、戰士的氣質決定了他的審美選擇:「勝似春光,寥廓江天萬里霜」。天朗氣清,江澄水碧;滿山彩霞,遍野雲錦,一望無際,鋪嚮天邊,這瑰麗的景色難道不「勝似春光」麽?
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

無特別難以理解的詞語。

繙譯

人的一生容易衰老而蒼天卻不老,年年有重陽節。今天又到了重陽節,戰場上的菊花是那樣的格外芳香。一年又一年強勁的鞦風,它不像春天的光景。卻勝過春天的光景,在那遼濶的江天之上是一片經霜後萬木凋零的景象。

賞析

這首詞描寫了重陽節的戰地風光,通過“人生易老”與“天難老”的對比,表達了對自然槼律的感慨和對人生的思考。“戰地黃花分外香”,生動地展現了戰場上菊花的獨特魅力和堅靭。鞦風雖勁,但卻有不同於春光的豪邁與壯麗,“勝似春光,寥廓江天萬裡霜”勾勒出一幅恢宏而獨特的鞦景圖,躰現出詩人豁達的胸懷和積極昂敭的精神。詞的意境開濶高遠,語言簡潔而富有力量。

毛澤東

毛澤東

毛澤東,字潤之,筆名子任。湖南湘潭人。中國革命家、戰略家、理論家、詩人,中國共產黨、中國人民解放軍和中華人民共和國的主要締造者和領袖,毛澤東思想的主要創立者。從1949年到1976年,毛澤東是中華人民共和國的最高領導人。他對馬克思列寧主義的發展、軍事理論的貢獻以及對共產黨的理論貢獻被稱爲毛澤東思想。毛澤東被視爲現代世界歷史中最重要的人物之一,《時代》雜誌將他評爲20世紀最具影響100人之一。 ► 106篇诗文