譯文
我們初次相識,在廣州品茗暢談的情景,至今使人不能忘懷,在重慶再次會晤,您向我索詩,那時正是秋天草木枯黃的時節。
我從第一次來北平,歷經三十一年的風雨戰鬥,又回到這舊都,在這落花繽紛的暮春時節有幸讀到了您華美的詩篇。
你遇到一些不順心的事,牢騷太多了,要提防有礙身心健康,對一切風光景物要放開眼界去衡量。
不要說北京頤和園昆明湖的水太淺,在這裏觀賞游魚要遠勝於富春江。
注釋
飲茶粵海:指柳亞子和毛澤東於1925年至1926年間在廣州的交往。粵海:廣州。
索句渝州:指四五年在重慶柳亞子索討詩作,毛澤東書《沁園春·雪》以贈。渝州:重慶。
葉正黃:秋天。
牢騷:1949年3月28日夜柳亞子作《感事呈毛主席一首》,也就是詩中的“華章”,稱要回家鄉分湖隱居。見附詩。
長:通“常”。
放眼:放寬眼界。
昆明池:指北京頤和園昆明湖。昆明湖取名於漢武帝在長安鑿的昆明池。
富春江:東漢初年,嚴光不願出來做官,隱居在浙江富春江邊釣魚。
序
《七律·和柳亞子先生》是近代詩人毛澤東於1949年4月19日所寫的一首詩。詩的前四句追敘詩人與柳亞子的三次交往,後四句對柳亞子的牢騷提出開導規勸,並表示殷切的期望。此詩清純和雅,語言溫婉秀潤,情意綿長,看似清淡,味之彌甘,很有啓悟和感化力量。
賞析
詩的前四句追敘詩人與柳亞子的三次交往。表達了對柳亞子等傾向革命的愛國知識分子的深切關懷。後四句對柳亞子的牢騷提出開導規勸,並表示殷切的期望。
首聯兩句回憶同柳亞子第一次和第二次的相見,表明彼此並非初交。
頷聯點到正題,對柳亞子說明讀到他的詩了,也仍然是憶舊。只是首聯是回憶兩人的交往,頷聯是回憶自己的行蹤。聯繫起來看說明在革命戰火斗爭的烽火中,朋友聚散之不定,相逢之不易。但在31後重到北京的時候,朋友又相見了,而且得到了對方的詩篇。柳亞子原詩裏“頭顱早悔平生賤,肝膽寧忘一寸丹!”是對他早年參加革命活動的回憶,寫這些表明他對革命有功,而認爲黨和國家遺忘了他的貢獻。毛澤東在詩中同他做一番敘舊,就暗示黨和國家並沒有忘記他過去同情革命、贊助革命的經歷。
頸聯是全詩的主旨,是針對柳亞子來詩所表現的思想情緒進行正面的批評和規勸。詩人說,應該放開眼界,從遠處,大處着眼,也就是從未來從全局着眼,胸襟開闊,保持健康的心態。
尾聯勸柳亞子留在北京,不要回家,實際上是勸他不要消極隱居遁世,並且安排柳亞子居住到頤和園,就在昆明湖邊,使他認識到黨對他是照顧周到,優待有加的。
這首詩是老朋友之間的私人唱和之作。毛澤東的和詩針對原詩作者劉亞子牢騷愈盛而身體愈下的狀況,借唱和的方式敘舊談心,進行坦誠懇切的開導規勸,表達了對摯友的一片愛護之情。此詩清純和雅,語言溫婉秀潤,情意綿長,看似清淡,味之彌甘,很有啓悟和感化力量。
全詩有意淡化了二人間三次交往的政治內容,而強調友人間的文化層面,從而使這首詩帶有較濃的人情味,深深體現了詩人的寬廣胸懷。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 飲茶粵海:指在廣州飲茶,粵海是廣東的別稱。
- 未能忘:意指難以忘記。
- 索句渝州:在重慶求取詩句,渝州即現在的重慶。
- 葉正黃:暗示時令,秋天樹葉變黃。
- 三十一年:指1942年,毛澤東離開蘇聯回到延安,恰好是三十一年。
- 還舊國:回到祖國,此處暗指回到延安。
- 落花時節:指春天,寓意政治環境的變化。
- 華章:此處指柳亞子先生的作品。
- 牢騷太盛:過多的抱怨或不滿。
- 防腸斷:避免過於消極,心情過於憂鬱。
- 風物長宜:眼前的景色和事物應該長久地欣賞。
- 放眼量:放寬眼界,看長遠。
- 昆明池水淺:比喻昆明湖的景色並不顯眼。
- 觀魚勝過:觀賞湖中的魚比其他景色更有意思。
- 富春江:浙江名勝,以風景優美著稱。
翻譯
在廣州品茗的回憶依然清晰,而在重慶時正值秋葉金黃。三十年後我重歸故土,恰逢春天花開,讀着你的詩篇。 抱怨太多容易傷身,眼前景緻應放寬心欣賞。不要說昆明湖水淺淡,觀賞游魚的樂趣超越了富春江的風光。
賞析
這首詩是毛澤東迴應柳亞子先生的贈詩之作,通過描繪廣州和重慶的場景,表達了對友人作品的讚賞和對個人經歷的感慨。"牢騷太盛防腸斷"一句,寓含了毛澤東的處世哲學,告誡自己和朋友要保持樂觀,不要沉溺於困境。同時,他以昆明池和富春江的對比,暗示即使身處平凡之處,也能找到生活的樂趣和價值。整首詩情感深沉,富含哲理,體現了毛澤東豁達的人生態度和深厚的文學功底。