(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 歡者:歡快的人或能一起歡樂的人。
翻譯
獨自坐在空蕩的廳堂上,誰又是可以一起歡樂的人呢!出門面對着漫長的道路,看不見行駛的車馬。登上高處眺望九州大地,曠遠的大地悠悠無盡頭。孤獨的鳥向西北方向飛去,離羣的野獸向東南方向奔走。傍晚的時候思念親朋好友,見面交談用來自解心懷。
賞析
這首詩描繪了一種孤獨寂寞的情境。詩人獨坐空堂,門外道路空曠,不見人來車往,突顯其寂寞與孤獨。登高遠望,視野遼闊但更加襯托出內心的空寂,孤鳥和離獸的意象進一步強化了這種孤獨感。日暮時對親友的思念,以及希望通過與親友晤言來排遣的心情,真實地傳達了詩人內心深處的渴望與惆悵。整首詩以簡潔的語言,生動地表達了一種深沉的孤獨情懷和對情感交流的渴望。

阮籍
阮籍,三國時期魏詩人。字嗣宗。陳留(今屬河南)尉氏人。竹林七賢之一,建安七子之一阮瑀之子。曾任步兵校尉,世稱阮步兵。崇奉老莊之學,政治上則採取謹慎避禍的態度。 阮籍是“正始之音”的代表,著有《詠懷》、《大人先生傳》等,其著作收錄在《阮籍集》中。
► 90篇诗文
阮籍的其他作品
- 《 詠懷八十二首(其八十二) 》 —— [ 三國 ] 阮籍
- 《 詠懷八十二首(其十三) 》 —— [ 三國 ] 阮籍
- 《 詠懷八十二首(其五十二) 》 —— [ 三國 ] 阮籍
- 《 詠懷八十二首(其五十八) 》 —— [ 三國 ] 阮籍
- 《 大人先生傳 》 —— [ 三國 ] 阮籍
- 《 詠懷詩十三首 》 —— [ 三國 ] 阮籍
- 《 詠懷八十二首(其五十一) 》 —— [ 三國 ] 阮籍
- 《 詠懷八十二首(其二十二) 》 —— [ 三國 ] 阮籍