新樂府 陰山道 疾貪虜也
陰山道,陰山道,紇邏敦肥水泉好。
每至戎人送馬時,道旁千里無纖草。
草盡泉枯馬病羸,飛龍但印骨與皮。
五十匹縑易一匹,縑去馬來無了日。
養無所用去非宜,每歲死傷十六七。
縑絲不足女工苦,疎織短截充匹數。
藕絲蛛網三丈餘,迴紇訴稱無用處。
咸安公主號可敦,遠爲可汗頻奏論。
元和二年下新敕,內出金帛酬馬直。
仍詔江淮馬價縑,從此不令疎短織。
合羅將軍呼萬歲,捧授金銀與縑綵。
誰知黠虜啓貪心,明年馬多來一倍。
縑漸好,馬漸多,陰山虜,奈爾何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 紇邏敦:突厥語「青草」的音譯。(「紇」讀音爲 hé)
- 肥:這裏指水美。
- 羸(léi):瘦弱。
- 縑(jiān):雙絲的細絹。
- 可敦:古代鮮卑、柔然、突厥、回紇、蒙古等族對可汗正妻的稱呼。
翻譯
陰山道啊,陰山道,那紇邏敦處的水和泉都很好。每每到了戎人送馬的時候,道路旁邊千里都沒有纖細的草。草都用盡泉水乾涸馬也病弱消瘦,好馬只剩下骨頭和皮。五十匹縑才能換一匹馬,縑送去馬回來就沒個日子了。養着沒用送去又不合適,每年死傷的有十分之六七。縑絲不夠女工辛苦,稀疏編織短截來湊足數量。像藕絲蜘蛛網一樣只有三丈多,回紇投訴說沒有用處。鹹安公主號稱可敦,遠爲可汗頻頻上奏議論。元和二年下達新的敕令,從內庫拿出金帛來補償馬的價值。還詔令江淮用馬價的縑,從此不讓再稀疏短織。合羅將軍高呼萬歲,捧着接受金銀和縑彩。誰知道狡黠的敵人開啓了貪心,第二年馬又多來了一倍。縑越來越好,馬越來越多,陰山的敵人,又能拿他們怎麼辦呢。
賞析
這首詩以陰山道爲背景,深刻揭露了與回紇以馬換絹貿易中存在的問題。詩中描繪了因爲不公平的交易,導致水草枯盡、馬病羸弱的景象,同時也展現了爲湊足數量而出現的劣質縑絹,以及回紇的不滿。然而即使朝廷有所改進,敵人仍然貪婪無度。詩人通過具體生動的描寫,表達了對這種社會現象的批判和無奈,對唐朝邊貿政策的反思以及對貪婪外敵的不滿。其語言質樸,敘事明晰,具有很強的現實批判性。