所属合集
譯文
夕陽正斜照在空闊的水面上,曲折的小島連接翠綠的羣山。
江面上傳來馬的嘶鳴看船歸,柳蔭下的人們等待着船靠岸。
廣闊沙草從中羣鷗四處飛散,萬頃江田上空孤鷺展翅飛翔。
誰能像范蠡一樣乘着小木船,在遼闊的江湖上面自由飄蕩。
注釋
利州:唐代屬山南西道,治所在今四川廣元,嘉陵江流經其西北面。南渡:指渡嘉陵江。
澹(dàn)然:水波閃動的樣子。
對:一作「帶」。
翠微:指靑翠的山氣。
「波上馬嘶看棹(zhào)去」句:指未渡的人,眼看著馬鳴舟中,隨波而去。波上:一作「坡上」。棹,船槳,代指船。
「數叢沙草群鷗散」句:指船過草叢,驚散群鷗。
范蠡(lǐ):字少伯,春秋時楚國人,爲越大夫,從越王勾踐二十餘年,助勾踐滅吳國後,辭官乘舟而去,泛於五湖,莫知所終。
五湖煙水:據《吳越春秋》稱,范蠡功成身退,乘扁舟出入三江五湖,沒人知道他最終到哪裏去了。五湖,指太湖和它附近的幾箇湖,這裏泛指江湖。
忘機:舊謂鷗鷺忘機,這裏有雙關意,指心願淡泊,與人無爭。
序
詩寫日暮渡口的景色,抒發欲步范蠡後塵忘卻俗念,沒有心機,功成引退的歸隱之情。詩的起句寫渡口和時間,接着寫江岸和江中景色,進而即景生情,點出題意,層次清晰,色彩明朗。
賞析
詩人來到了嘉陵江畔,首先映入眼簾的是,開闊清澄的江面,波光粼粼而動,夕陽映照在水中,閃爍不定;起伏彎曲的江島和岸上靑翠的山嵐在斜暉的籠罩下,一片蒼茫。這一聯寫江景,交待了行程的地點和時間:日暮時江邊渡口。因爲詩寫的就是渡江情景,所以首聯從此著筆,起得非常自然。頷聯緊承上聯,寫人馬急欲渡江的情形:渡船正浮江而去,人渡馬也渡,船到江心,馬兒揚鬃長鳴,好像聲音出於波浪之上;未渡的人(包括詩人自己)歇息在岸邊的柳蔭下,等待著渡船從彼岸返回。這兩聯所寫景物都是詩人待渡時岸邊所見,由遠而近,由江中而岸上,由靜而動,井然有序。
接下來,頸聯寫渡江,船過沙灘,驚散了草叢中成群的鷗鳥;回望岸上,江田萬頃,一只白鷺在自由自在地飛翔。這一聯巧用數量詞,不但屬對工穩,而且深化了詩境。群鷗栖息沙草之間,可見天時嚮晚,飛鳥歸巢,所以萬頃江田之上衹有一鷺飛翔。這幅色彩鮮明的畫面強烈地渲染了江邊的清曠和寂靜。後來李易安《如夢令·常記溪亭日暮》中有「爭渡,爭渡,驚起一灘歐鷺」的詞句,其境界正與此聯上句所展示的畫面相類似,而下句江田白鷺的空闊悠深和王摩詰的「漠漠水田飛白鷺」(《積雨輞川莊作》)更是神韻同出。
前面三聯描繪了一幅寧靜而充滿生機的利州南渡圖,作爲餬口四方、疲於奔走的詩人摹然置身於這樣的環境,不能不觸景生情,遐想聯翩。所以尾聯偶然興起了欲學范蠡急流勇退,放浪江湖的願望。這兩句的言外之意是,自己便有淡泊遺世,忘卻機心之志,也沒有人能够理會。
温飛卿的詩中曾有「自笑謾懷經濟策,不將心事許煙霞」(《郊居秋日有懷一二知己》)的自負與自嘲,這裏卻浩然有歸隱之志,實際上是失意後的無奈之語。「獨忘機」,其實幷不能忘機。這一點和範蠡也是共通的。范蠡是因越王勾踐難共安樂纔辭官隱遁的。所以,兩箇人都可謂是極有機心的人。
這首詩描寫行旅在利州南渡時的所見所感,景物描寫江中,岸上交遞著墨,層次分明,色彩清麗,靜中有動,栩栩如生,特別是頸聯,是被人們傳誦的寫景名句。最後觸景興感,自然眞切。全詩八句,無不與「水」相關,但清雋而不堆砌。在章法上,此詩別具一格,不落俗套。按照律詩的一般規律,前後四聯,起承轉合,各有所歸。此詩前三聯卻遞相承接,景物描寫得很充分,意境幽遠淡雅。尾聯由寫景轉而遐思,但仍從「舟」、「水」絻結,以致轉中有合,脈絡依然清晰完整。有人説,温飛卿的以山水、行旅爲題材的詩多感慨深切,氣韻清澈,以這首詩來看,确實如此。

溫庭筠
溫庭筠,唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃纔不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎於時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,穠豔精緻,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,爲“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,並稱“溫韋”。存詞七十餘首。後人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。
► 394篇诗文