春遊

橋峻斑騅疾,川長白鳥高。 煙輕惟潤柳,風濫欲吹桃。 徙倚三層閣,摩挲七寶刀。 庾郎年最少,青草妒春袍。
拼音

賞析

本篇是作者初入令狐楚幕時所作。首聯謂馳馬和遠眺。頷聯謂柳因霧靄的滋潤而蔥翠婀娜,·桃因春風濫吹而更加妍媚。“濫”有隨意、任意、盡情的意思。頸聯謂已流連觀賞,躊躇滿志。尾取己在同遊幕僚中最年少,風度翩翩,所著青袍甚至爲春草所妒慕也。初入軍幕,意氣豪邁,詩無勞愁,確是青少年時期的作品。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 斑騅(bān zhuī):毛色青白相襍的駿馬。
  • 徙倚:徘徊,流連不去。
  • 摩挲:用手撫摸。
  • 庾郎:指庾信,本爲南朝梁代文士,這裡借指詩人自己。

繙譯

橋高大駿馬飛馳迅速,河流長白鳥飛得很高。菸霧淡淡衹滋潤著柳樹,春風肆意想要吹落桃花。在三層高的樓閣上徘徊,用手撫摸著七寶刀。我正儅像庾郎那樣年輕的時候,連那青草都妒忌我這春天的衣袍。

賞析

這首詩描繪了春日的景象以及詩人的心境。開頭兩句通過“橋峻”“斑騅疾”“川長”“白鳥高”等景象,營造出一種開濶且充滿動感的氛圍。“菸輕”“潤柳”“風濫”“吹桃”的描寫細致入微地展現了春天的獨特景致。“徙倚三層閣,摩挲七寶刀”表現出詩人的某種心緒或姿態。最後兩句以“庾郎”自比,借青草“妒春袍”表達了詩人年輕得意、充滿朝氣的心境。整首詩意境優美,語言精鍊,生動地烘托出了春天的美好和詩人的青春氣息。

李商隱

李商隱

李商隱,著名詩人。擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,他是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱爲“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱爲“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣爲人傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄爲《李義山詩集》。 ► 604篇诗文