地黃湯帖

新婦服地黃湯來,似減。眠食尚未佳。憂懸不去心。君等前所論事,想必及。謝生未還,可爾。進退不可解,吾當書問也。
拼音

注釋

地黃湯:中藥名,這是有關藥物的尺牘,與王獻之《鴨頭丸帖》同。 眠食:睡眠和飲食。亦概指生活起居。《南史·陸澄傳》:“行坐眠食,手不釋卷。”唐韓愈《與孟尚書書》:“未審入秋來眠食何似,伏維萬福!” 可爾:一作“何爾”解,“可”、“何”草法相近。

東晉王獻之書《地黃湯帖》,在《淳化閣帖》、《大觀帖》、《三希堂法帖》、《筠清館法帖》等歷代著名叢帖中多有摹刻。

賞析

王獻之真跡未能傳承至今,作爲摹本墨跡有數種傳世,其中之一,即《地黃湯帖》。全篇書風柔韌兼備,沉着軒昂,一氣呵成。 《地黃湯帖》用筆外拓,筆畫圓腴而縱逸。整幅字富有節奏感,開頭“新婦”兩個字是行書剛落筆速度較慢,寫得凝重端穩,“服”字以後,漸漸放開,到第二行用筆已經很灑脫,筆畫連綿宛曲,提按自然,輕重變化,充滿韻律感,墨色濃淡、枯潤相間,使得全帖具有散朗舒展的特點。  《地黃湯帖》首行“新婦服地黃湯”六字爲行楷,用的是內擫筆法,體勢較工整豐腴。自第二行起筆法轉入外展,縱放自如,直到任情而書,不拘一則。王羲之的內擫法重骨氣,比較含蓄謹嚴;王獻之的外拓法重筋骨,多放縱。兩法的運用都源於較強的腕力。由傾向內擫法轉爲外拓法,是基於內擫法的必然發展。“二王”筆法的聯繫與區別,由此可以看出。王獻之在行筆委曲取勢處和回鋒轉折處,比起王羲之來更加簡便。因此,其字形與體態圓美、流麗、開放,便於抒發性情。由於王獻之書法符合“寫心、寫意、寫志、寫情”的藝術要求,因而直到今天仍受到人們的喜愛、讚賞。 此帖是很規範的行書作品。其筆法方圓兼備,短小的筆畫多圓曲,顧盼有情,俯仰生姿,得獻之筆意。筆法由內斂漸外展,體勢由圓美豐腴,漸入縱放自如,收放頗耐人尋味,這是獻之不爲其父筆致緊斂所約束而達到體勢風流的一下證明。其章法自然,不失俊雅。其結體以方形爲主,給人以端莊之感。此帖通篇節奏變化很豐富,第一行以獨立簡潔的行書起勢,最初入筆時,速度較緩而稍矜持,“服”字以後,用筆漸見放縱,至第二行用筆已極灑脫,長畫多頓筆,蓄勢後再放筆而行,如“眠”字豎鉤,“食”字長撇,“尚”字第三、四畫,“憂”字第一橫與橫鉤、“前、所”二字的長橫都有此特點。最後一行前三字都是出鋒收筆,“書問”漸緊,至“也”字戛然而止。《地黃湯帖》點畫精謹,技巧動作一絲不苟。雖然是行書,但字字穩健,饒有楷法。此帖書法較之《中秋帖》一筆書又規整了一些。整體看去勻整、圓美、流麗、開拓,敢於抒發心性,追求自然,是大令法書中的代表作之一。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 地黃湯:中葯湯劑。
  • 新婦:已婚婦女,這裡可能指王獻之的妻子。
  • 憂懸:憂愁懸唸。

繙譯

我的妻子服用地黃湯以來,病情似乎有所減輕。但睡眠和飲食還不是很好。憂愁懸唸一直縈繞心頭不能散去。你們之前所談論的事情,想必已經談到了。謝生還沒有廻來,可以這樣。進和退都讓人難以理解,我應儅寫信去詢問。

賞析

這篇《地黃湯帖》內容爲一封簡短的書信,主要是王獻之在曏他人敘述妻子的病情以及一些相關的事情。言語平實自然,躰現出他對妻子的關切之情以及對一些事務的關注和思考。雖是日常瑣事的提及,卻也透露著他真實的生活狀態和情感。從書法藝術角度來看,此帖筆法霛動多變,結躰欹側多姿,具有極高的藝術價值。

王獻之

王獻之

東晉琅邪臨沂人,字子敬。王羲之子。女爲安帝皇后。少有盛名。起家州主簿,遷吳興太守,謝安甚欽愛之,請爲長史。官至中書令,時稱“王大令”。工草隸,善丹青。幼學父書,次習於張芝,後改變古拙書風,自創新體,與父齊名,並稱“二王”。今存行書墨跡《鴨頭丸帖》等。 ► 39篇诗文