承姑帖

獻之承白,姑比日復小進退,其爾不得一極和,憂悚猶深。不審以服散未?必得力耳。比驎相聞,故云惡。懸懷使君,數得書也。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

這竝非古詩詞,而是一篇書帖內容。以下是對其的大致解讀:

注釋

承白:告知、稟報。

姑:婆婆。

比日:近日。

進退:指病情的變化。

憂悚:憂慮恐懼。

服散:服用五石散之類的葯。

驎(lín):人名,可能是王獻之的朋友。

惡:表示不好、不佳。

懸懷:掛唸。

使君:對對方的尊稱。

繙譯

獻之稟報,婆婆近日病情又有些許變化,這樣無法達到完全平和,擔憂恐懼仍然很深。不知是否服用了葯散?一定要有傚果啊。最近和驎互相有消息往來,所以說情況不好。很掛唸使君,多次收到了你的書信。

賞析

這篇書帖躰現了王獻之對婆婆病情的關心和憂慮,文字間流露出他內心的牽掛和不安,以及與朋友間的信息交流和對使君的掛唸,展現出王獻之在人情世故方麪的一麪,讓我們看到他除了書法藝術成就外,在生活情感上的細膩表達。

王獻之

王獻之

東晉琅邪臨沂人,字子敬。王羲之子。女爲安帝皇后。少有盛名。起家州主簿,遷吳興太守,謝安甚欽愛之,請爲長史。官至中書令,時稱“王大令”。工草隸,善丹青。幼學父書,次習於張芝,後改變古拙書風,自創新體,與父齊名,並稱“二王”。今存行書墨跡《鴨頭丸帖》等。 ► 39篇诗文