應天長(閨思)
管絃繡陌,燈火畫橋,塵香舊時歸路。腸斷蕭娘,舊日風簾映朱戶。鶯能舞,花解語。念後約、頓成輕負。緩雕轡、獨自歸來,憑欄情緒。
楚岫在何處。香夢悠悠,花月更誰主。惆悵後期,空有鱗鴻寄紈素。枕前淚,窗外雨。翠幕冷、夜涼虛度。未應信、此度相思,寸腸千縷。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 管絃繡陌:管絃:管樂器與絃樂器,這裏代指音樂。繡陌:裝飾華麗的街道。
- 蕭娘:女子的泛稱 。
- 風簾:擋風的簾子。
- 朱戶:泛指富貴人家的住宅。
- 楚岫(xiù):楚地的山巒,這裏用巫山神女典故,指與戀人歡會之處,也代指所思之人。
- 鱗鴻:鱗:魚,古代有魚雁傳書之說;鴻:大雁,常代指傳遞書信之人,「鱗鴻」即書信。
- 紈素:白色細絹,這裏代指書信。
翻譯
華麗的街道上管絃聲聲,燈火輝煌地映照在畫橋上,瀰漫着塵土與花香的,是舊時我常走的歸路。想起曾經的那個女子,真讓我肝腸寸斷,過去她常站在風簾後,風簾掩映着硃紅色的門戶。黃鶯兒婉轉啼叫好似能翩翩起舞,花兒嬌俏彷彿能解語般可人。只是想到當初定下的後約,如今卻輕易地被辜負。我緩緩地牽着雕飾精美的繮繩,獨自騎馬歸來,靠着欄杆,滿心都是惆悵的情緒 。
心中思念的女子如今身在何處?美好的夢境悠悠難尋,這繁花明月還有誰來作主?惆悵與她的後會之期遙遙無望,徒然只能憑藉書信來傳遞彼此的心意。枕邊流着傷心的淚水,窗外又飄起淅淅瀝瀝的雨。翠綠的帷幕冷冷清清,就這樣虛度了這夜晚的清涼時光。真不該相信,這一回的相思之情,竟讓我的愁腸千迴百轉。
賞析
這首詞是一首閨思題材的作品。上闋描繪了熟悉又繁華的場景,「管絃繡陌,燈火畫橋」展現出熱鬧歡騰之景,而「舊日風簾映朱戶」勾起對舊人的回憶,形成繁華與孤寂、當下與往昔的鮮明對比,「腸斷」直抒對「蕭娘」的思念之苦。「鶯能舞,花解語」以樂景襯哀情 。「頓成輕負」則道盡了深深的遺憾。
下闋進一步抒發愁情,「楚岫在何處」寫出不知對方行蹤的迷茫與思念,「香夢悠悠,花月更誰主」表達出孤獨落寞之感。「空有鱗鴻寄紈素」寫出雖有書信往來卻難解相思之苦。「枕前淚,窗外雨」情景交融,營造出清冷哀傷的氛圍,將女子獨處時的寂寞、思念表現得十分細膩。最後「未應信、此度相思,寸腸千縷」強化了相思之深與愁緒的纏繞。全詞情感真摯,通過細膩的場景描寫、心理刻畫,展現出一位女子在相思中孤寂、惆悵的複雜心境。

康與之
宋洛陽人,字伯可,又字叔聞,號退軒,一號順庵。高宗建炎初上《中興十策》,名振一時。官承務郎。秦檜當國,附會求進,累擢軍器監丞,爲福建安撫司主管機宜文字。專應制爲歌詞,阿諛粉飾。所至挾檜勢,多所不法。檜死,被劾除名,編管欽州。有《順庵樂府》、《昨夢錄》。
► 52篇诗文