杜鵑花

鮮紅滴滴映霞明,盡是冤禽血染成。 羈客有家歸未得,對花無語兩含情。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 冤禽:指杜鵑鳥。傳說古代蜀王杜宇死後魂魄化爲杜鵑鳥,不停啼叫,直至吐血,所以稱其爲冤禽 。
  • 羈客(jī),羈旅在外的人,即漂泊在外不能回家的遊子。

翻譯

那鮮紅欲滴的杜鵑花在燦爛的霞光映照下格外明豔,就好似是那含冤的鳥兒啼出的鮮血所染成。漂泊在外的遊子有故鄉卻無法迴歸,面對這豔麗的杜鵑花默默無語,人和花之間都飽含着深情。

賞析

這首詩開篇描繪了杜鵑花鮮豔奪目、與霞光相互輝映的畫面,通過「鮮紅滴滴」讓讀者直觀地感受到杜鵑花顏色的濃烈,「映霞明」更是增添了一份絢爛明媚之感。接着詩人由盛開的杜鵑花聯想到冤禽啼血的傳說,賦予了杜鵑花濃厚的悲劇色彩和神祕韻味。後兩句詩人直抒胸臆,將自己漂泊在外難歸故鄉的愁苦與眼前鮮豔的杜鵑花相連,「對花無語兩含情」,人與花默默相對,都各自飽含深情,人飽含着對故鄉的思念之情,花似乎也飽含着某種無言的愁緒,情景交融,這種交融將詩人內心深處濃郁的羈旅之愁表現得婉轉含蓄而又深情動人,讓讀者深切體會到詩人有家難回的孤寂與悵惘。

楊巽齋

楊巽齋,嘗爲監丞(《全芳備祖》前集卷一四)。今錄詩二十六首。 ► 28篇诗文

楊巽齋的其他作品