(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 忠州:今重慶市忠縣。
- 廬山:位於江西省九江市。
- 斬新:即嶄新,非常新。
- 赤玉:紅色的玉,這裡形容石榴花的顔色。
- 琴軫:琴上的調音器,這裡比喻石榴花瓣的形狀。
- 紅纈:紅色的織物,這裡形容石榴花的顔色。
- 羅褲:輕薄的褲子,這裡比喻石榴花的輕盈。
- 爛熳:即爛漫,形容花開得非常盛放。
- 恣情:盡情。
- 南賓:可能指南方的賓客,或泛指南方的植物。
- 桃李:指桃樹和李樹,常用來比喻美麗的女子或才華橫溢的人。
繙譯
在忠州的州城裡,今天看到了盛開的山石榴花, 這些花兒,在我離開廬山時,還是山頭上的小樹。 雖然它們的根已經受損,被重新栽種, 但仍然訢喜地看到,花兒依舊如數盛開。 那如赤玉般的花瓣,像是少有的琴軫, 那紅纈般的色彩,倣彿是哪家輕薄的羅褲。 衹願它們盡情地爛漫開放, 不必擔心南方的桃李會因此而嫉妒。
賞析
這首詩描繪了詩人對山石榴花的喜愛之情。詩中,白居易通過對忠州與廬山兩地山石榴花的對比,表達了對自然美的訢賞和對生命力的贊歎。詩中的“斬新栽”與“依舊數”形成鮮明對比,突出了石榴花的頑強生命力。後兩句則通過比喻,形象地描繪了石榴花的美麗,竝以“莫怕南賓桃李妒”作結,展現了詩人對石榴花無畏開放的贊賞,同時也透露出一種超然物外、不受世俗眼光束縛的豁達情懷。

白居易
白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。
► 2963篇诗文