與王胡之詩(其三)

· 謝安
繡雲綺構,丹霞增輝。 蒙泛仰映,扶桑散蕤。 吾賢領雋,邁俗鳳飛。 含章秀起,坦步遠遺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 繡雲綺構:如同錦繡般的雲彩構築出華美的景象。
  • 丹霞增輝:鮮紅的晚霞增添了色彩的光輝。
  • 蒙泛:形容船隻漂浮的樣子。
  • 扶桑:神話中的東方神木,古人常用來象徵太陽升起的地方。
  • 散蕤:繁花盛開,比喻才華橫溢。
  • 領雋:引領才俊,指卓越出衆。
  • 邁俗:超越世俗,不拘流俗。
  • 鳳飛:鳳凰展翅飛翔,象徵高潔和尊貴。
  • 含章秀起:內在美如明珠般顯現,外在才華出衆。
  • 坦步:輕鬆自在的步伐。
  • 遠遺:遠離塵世的遺世獨立。

翻譯

如錦雲般華麗的構造,丹霞增添其光彩照人。 船隻在波光中輕輕搖曳,彷彿沐浴在扶桑花海的光輝之下。 我們的賢才如同引領羣英的鳳凰,超凡脫俗,如鳳鳴九天。 他們的內在才華猶如含珠,外表舉止優雅,步履間充滿自信地遠離塵囂。

賞析

這首詩描繪了一幅美麗的自然畫卷,以華麗的雲霞和神話中的扶桑樹作爲背景,讚美了王胡之等人的傑出才華。詩人運用了豐富的意象和生動的比喻,如「繡雲綺構」、「扶桑散蕤」,展現了他們卓越的藝術品味和高尚的人格魅力。同時,通過「領雋」、「邁俗鳳飛」等詞,表達了對他們超越世俗、卓爾不羣的敬仰之情。整首詩語言流暢,意境深遠,展現出詩人謝安對友人的高度評價和深情祝福。

謝安

字安石。陳郡陽夏(今河南太康)人。東晉著名政治家,名士謝尚的從弟。少以清談知名,最初屢辭辟命,隱居會稽郡山陰縣之東山,與王羲之、許詢等遊山玩水,並教育謝家子弟,多次拒絕朝廷辟命。後謝氏家族於朝中之人盡數逝去,方東山再起,任桓溫徵西司馬,此後歷任吳興太守、侍中、吏部尚書、中護軍等職。 鹹安二年(372年)簡文帝崩後,謝安與王坦之挫敗桓溫篡位意圖,並在其死後與王彪之等共同輔政。在淝水之戰中作爲東晉一方的總指揮,以八萬兵力打敗了號稱百萬的前秦軍隊,爲東晉贏得幾十年的安靜和平。戰後因功名太盛而被孝武帝猜忌,被迫前往廣陵避禍。太元十年(385年),因病重返回建康,旋即病逝,享年六十六歲,贈太傅、廬陵郡公,諡號文靖。謝安多才多藝,善行書,通音樂。性情閒雅溫和,處事公允明斷,不專權樹私,不居功自傲,有宰相氣度。他治國以儒、道互補;作爲高門士族,能顧全大局,以謝氏家族利益服從於晉室利益。王儉稱其爲“江左風流宰相。”張舜徽贊其爲“中國歷史上有雅量有膽識的大政治家。” ► 11篇诗文