怨王孫

夢斷漏悄。愁濃酒惱。寶枕生寒,翠屏向曉。門外誰掃殘紅。夜來風。玉簫聲斷人何處。春又去。忍把歸期負。此情此恨此際,擬託行雲。問東君。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 漏:古代計時用的漏壺。
  • 惱:使人煩惱。
  • 寶枕:珍貴的枕頭。
  • 翠屏:綠色的屏風。
  • 玉簫:一種樂器。
  • 東君:司春之神。

繙譯

從夢中醒來,更漏聲悄然停歇。憂愁濃烈,酒也讓人煩惱。珍貴的枕頭生出寒意,綠色的屏風已到拂曉。門外是誰在清掃殘落的紅花。是昨夜的風啊。玉簫聲停歇了,那人在何処。春天又離去了。怎忍把歸期辜負。這情這恨在此時,打算托付給行雲。去問問司春之神。

賞析

這首詞通過一系列的景物描寫和情感抒發,營造出一種哀怨、惆悵的氛圍。上闋描繪了夢醒後的寂靜與淒涼,“漏悄”“愁濃酒惱”“生寒”等詞語烘托出內心的愁苦。下闋主要表達了對離人的思唸和對春天離去的無奈,“玉簫聲斷”暗示與心愛之人的分離,“忍把歸期負”則躰現出深深的哀怨之情。全詞情感細膩,語言婉約,生動地表現了李清照的愁緒和哀怨。

李清照

李清照

李清照,山東省濟南章丘人,號易安居士。宋代女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。早期生活優裕,與夫趙明誠共同致力於書畫金石的蒐集整理。金兵入據中原時,流寓南方,境遇孤苦。所作詞,前期多寫其悠閒生活,後期多悲嘆身世,情調感傷。形式上善用白描手法,自闢途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。後人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。 ► 104篇诗文