(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 喪亂:戰亂。
- 悠悠:長久。
- 過紀:超過十二年。古代以十二年爲一紀。
- **白骨從(cóng)橫:屍骨縱橫交錯。從,同「縱」。
- 哀哀:形容悲傷到了極點。
- 下民:百姓。
- 靡恃:無所依賴。靡,無;恃,依靠。
- 以時:及時。
- 整理:治理。
- 復子明辟:把政權交還給你(指漢獻帝),恢復你明君的權位。
- 致仕:辭官。
翻譯
長久的戰亂已經過去十二年以上了,萬里土地上屍骨縱橫交錯。可憐的百姓們無所依靠。我將會及時進行治理,把政權交還給漢獻帝恢復其在位權力,然後我就辭官。
賞析
這首詩描繪了戰亂後悲慘的社會景象,「喪亂悠悠過紀。白骨從橫萬里」簡潔又震撼地勾勒出歷經長久戰亂後,廣袤大地滿是白骨的衰敗荒蕪之態,讓讀者深切感受到戰爭給人民帶來的巨大災難。「哀哀下民靡恃」一句直接抒發了對百姓悲慘處境的憐憫,百姓在戰亂中失去了依靠,苦不堪言。後半部分「吾將以時整理。復子明辟致仕」,則能看出曹丕的政治理想和抱負,表達自己會進行治理,讓社會恢復秩序,還政權於獻帝,然後辭官的想法 ,整首詩既有着對戰亂的深刻揭露,也體現了詩人在政治上的主張,情感真摯,風格古樸厚重,爲當時社會現實提供了生動的寫照 。