(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 適越:到越國去。
- 沾裳:淚水沾溼衣裳。
翻譯
高高的城牆上鋪滿了夕陽,是什麼事讓人淚水沾溼衣裳。被貶謫的人處於蓬蒿的暮色中,出遊的人路途還很漫長。晴朗的湖水比鏡子還碧綠,寒冷天氣裏的柳樹好似金黃色。如果有相思的夢,就殷勤地用書信承載這八強。
賞析
這首詩描繪了送人去越國時的情景和心境。詩的開頭用「高城滿夕陽」營造出一種蒼涼的氛圍,「何事欲沾裳」則點出離別的悲傷。中間通過「遷客蓬蒿暮」表現出對遠行人處於困境的感慨,「遊人道路長」突出路途遙遠。「晴湖勝鏡碧」和「寒柳似金黃」以優美的景色略微舒緩了離別的愁緒。結尾「若有相思夢,殷勤載八行」,表達了希望通過書信寄託相思之情。整首詩情景交融,韻味悠長。