(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 適越:到越國去。
- 沾裳:淚水沾溼衣裳。
繙譯
高高的城牆上鋪滿了夕陽,是什麽事讓人淚水沾溼衣裳。被貶謫的人処於蓬蒿的暮色中,出遊的人路途還很漫長。晴朗的湖水比鏡子還碧綠,寒冷天氣裡的柳樹好似金黃色。如果有相思的夢,就殷勤地用書信承載這八強。
賞析
這首詩描繪了送人去越國時的情景和心境。詩的開頭用“高城滿夕陽”營造出一種蒼涼的氛圍,“何事欲沾裳”則點出離別的悲傷。中間通過“遷客蓬蒿暮”表現出對遠行人処於睏境的感慨,“遊人道路長”突出路途遙遠。“晴湖勝鏡碧”和“寒柳似金黃”以優美的景色略微舒緩了離別的愁緒。結尾“若有相思夢,殷勤載八行”,表達了希望通過書信寄托相思之情。整首詩情景交融,韻味悠長。