左傳 · 宣公 · 宣公十年

【經】十年春,公如齊。公至自齊。齊人歸我濟西田。夏四月丙辰,日有食之。己巳,齊侯元卒。齊崔氏出奔衛。公如齊。五月,公至自齊。癸巳,陳夏徵舒弒其君平國。六月,宋師伐滕。公孫歸父如齊,葬齊惠公。晉人、宋人、衛人、曹人伐鄭。秋,天王使王季子來聘。公孫歸父帥師伐邾,取繹。大水。季孫行父如齊。冬,公孫歸父如齊。齊侯使國佐來聘。飢。楚子伐鄭。 【傳】十年春,公如齊。齊侯以我服故,歸濟西之田。 夏,齊惠公卒。崔杼有寵於惠公,高、國畏其逼也,公卒而逐之,奔衛。書曰「崔氏」,非其罪也,且告以族,不以名。凡諸侯之大夫違,告於諸侯曰:「某氏之守臣某,失守宗廟,敢告。」所有玉帛之使者,則告,不然,則否。 公如齊奔喪。 陳靈公與孔寧、儀行父飲酒於夏氏。公謂行父曰:「徵舒似女。」對曰:「亦似君。」徵舒病之。公出,自其廄射而殺之。二子奔楚。 滕人恃晉而不事宋,六月,宋師伐滕。 鄭及楚平。諸侯之師伐鄭,取成而還。 秋,劉康公來報聘。 師伐邾,取繹。 季文子初聘於齊。 冬,子家如齊,伐邾故也。 國武子來報聘。 楚子伐鄭。晉士會救鄭,逐楚師於穎北。諸侯之師戍鄭。鄭子家卒。鄭人討幽公之亂,斫子家之棺而逐其族。改葬幽公,諡之曰靈。
拼音

所属合集

#左傳

譯文

十年春季,魯宣公到了齊國。齊惠公因爲我國順服的緣故,把濟水以西的土田歸還給我國。 夏季,齊惠公去世。崔杼受到齊惠公的寵信,高、國兩族懼怕他威逼,惠公死後就趕走了崔杼,崔杼逃亡到衛國。《春秋》記載說“崔氏”,是說這不是他的罪過,而且把這件事通告諸侯時,也稱族而不稱名。凡是諸侯的大夫離開本國,通告諸侯說:“某氏的守臣某,不能守宗廟了,謹此通告。”凡是有友好往來的國家就發給通告,不是,就不發通告。 宣公奔赴齊國參加喪禮。 陳靈公和孔寧、儀行父在夏徵舒家喝酒。靈公對儀行父說:“徵舒長得像你。”儀行父回答說:“也像君王。”夏徵舒對此感到憤恨。靈公出去,夏徵舒從馬房裏用箭射死靈公。孔寧、儀行父逃亡到楚國。 滕國人依靠晉國而不事奉宋國,六月,宋國的軍隊進攻滕國。 鄭國和楚國講和,諸侯的軍隊進攻鄭國,講和以後回國。 秋季,劉康公前來回聘。 魯國出兵進攻邾國,佔領了繹地。 季文子第一次到齊國聘問。 冬季,子家到了齊國,這是爲了向齊國解釋魯國進攻了邾國的緣故。 國武子前來回聘。 楚莊王進攻鄭國。晉國的士會去救鄭國,在潁水北面趕走了楚軍。諸侯的軍隊在鄭國留守。鄭國的子家死。鄭國人爲了討伐殺害幽公的那次動亂,打開了子家的棺材,並趕走了他的族人。改葬幽公,把他的諡號改爲“靈”。
左丘明

左丘明

左丘明,姜姓丘氏,名明,丘穆公呂印的後代。因其先祖曾任楚國的左史官(左史官記言,右史官記事),故在姓前添“左”字,故稱左史官丘明先生,世稱“左丘明”,後其父移居魯國並世代擔任魯國太史。 左丘明籍貫,一說爲魯國中都人,一說爲春秋末年魯國都君莊(今山東省肥城市石橫鎮東衡魚村)人,按新見《左傳精舍志》,當以後說近是。 左氏世爲魯國太史,至丘明則約與孔子(公元前551-479)同時,而年輩稍晚。他是當時著名史家、學者與思想家,著有《春秋左氏傳》、《國語》等。他品行高潔,爲孔子推崇,稱“左丘明恥之,丘亦恥之”,即與其同好惡;漢司馬遷亦稱其爲“魯君子”,且以“左丘失明,厥有《國語》”爲己著述《史記》的先型典範。 左丘明的最重要貢獻在於其所著《春秋左氏傳》與《國語》二書。左氏家族世爲太史,左丘明又與孔子一起“如周,觀書於周史”,故熟悉諸國史事,並深刻理解孔子思想。 《左傳》、《國語》對中國傳統史學影響深遠,對司馬遷的《史記》創作尤其具有重要啓發。從這個意義講,左丘明堪爲中國傳統史學的鼻祖之一。後世或稱其爲“文宗史聖”、“經臣史祖”,或譽爲“百家文字之宗、萬世古文之祖”。歷代帝王多有敕封:唐封經師;宋封瑕丘伯,改封中都伯;明封先儒,改封先賢。今山東泰安肥城市建有丘明中學以紀念其鄉先賢左丘明。 ► 328篇诗文