所属合集
注釋
題注:《詩紀》雲:「樑簡文有《山池》詩。」
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 暇豫:悠閑逸樂。
- 望苑:天子或諸侯所設的園林。
- 笳(jiā):中國古代北方民族的一種吹奏樂器,類似笛子。
- 陵:超越。
- 絕限:極限。
- 飛蓋:高高的車篷,亦借指車。
- 通渠:通暢的水渠。
繙譯
樂官大多有悠閑逸樂的時候,在園林中暫時停車廻轉。吹奏的笳聲超越了極限,車篷快速地經過通暢的水渠。桂亭中的花還沒有落下,桐門的葉子已經半疏。荷花的風驚動了沐浴的鳥,橋的影子聚集了遊動的魚。太陽落下蘊含著山的氣息,雲朵歸去帶著雨後的餘韻。
賞析
這首詩描繪了山池周圍的美景和甯靜的氛圍。詩中通過對樂官的閑暇、望苑的景色、笳聲、車篷的動態以及各種自然元素如花、葉、鳥、魚、山氣、雲雨等的描寫,展現了一個優美而富有生機的場景。整躰意境清新自然,讓人感受到大自然的美麗和靜謐,也透露出一種悠閑自在的心境。