(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 中菰(gū)菱:水中的菰草和菱角。 菰 :多年生草本植物,生在淺水裏,嫩莖經黑穗菌寄生後膨大,叫茭白。
- 盛華:盛開的花。 「華」 通 「花」 。
- 淥(lù)水:清澈的水。
- 蹀躞(dié xiè):小步行走的樣子。
翻譯
向北出遊來到河海之畔,遠遠眺望水中的菰草和菱角。美麗的荷花盛開綻放出絢麗光彩,清澈的河水又清又澄。彈奏的絃歌響起,聲音合乎節拍,彷彿消散後還留存着嫋嫋餘音。邁着小步走過橋上,只見河水或向東或向西流淌。河的上面彷彿有神仙居住的地方,河的下面有向西游去的魚兒。人們出行不會獨自前往,而是三三兩兩結伴同行。
賞析
這首詩描繪出一幅美麗悠然的畫卷。開篇點明瞭地點是北方的河海,描繪出的景色清新自然 ,從遙看水中菰菱,到盛開的芙蓉和清澈的河水,自然景觀令人陶醉。「絃歌奏聲節,彷彿有餘音」 則在優美的自然中加入了悅耳的音樂元素,視聽結合,增添了靈動之感。「蹀躞越橋上,河水東西流」 以漫步橋上看到河水不同流向展現環境的寧靜悠遠 ,使畫面有了動感。「上有神仙居,下有西流魚」 營造出一種神祕而美妙的氛圍,天上人間融爲一體。最後 「行不獨自去,三三兩兩俱」 描述人們出行的狀態,增添了畫面中的生活氣息,展示出一種和睦融洽的社會氛圍。整首詩語言清新,在描繪自然景緻與生活場景中,傳達出悠然自在的意境,給人以美的享受。