注釋
白鼻騧(guā):古樂府名。《樂府詩集·橫吹曲辭五·高陽樂人歌》郭茂倩題解引南朝陳·智匠《古今樂錄》:「魏·高陽王樂人所作也,又有《白鼻騧》,蓋出於此。」騧,《説文》:「黃馬黑喙。」
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 攬轡:lǎn pèi,拉着馬繮繩。
- 西都:指長安。
- 狹斜路:狹窄而歪斜的小路。
- 當壚:dāng lú,指賣酒,亦指煮酒,賣酒。
翻譯
少年大多喜愛多做些事情,拉緊馬繮繩去往西都。在狹斜的小路上相逢,停下馬來到賣酒的地方。
賞析
這首詩簡潔明快地描繪了一個少年的行徑。少年充滿活力與好奇,驅馬前往西都,展現出一種意氣風發的姿態。「相逢狹斜路」營造出一種偶然相遇的情景,而「駐馬詣當壚」則有種少年被吸引而停留的畫面感。短短几句詩,勾畫出生動的場景和人物形象,雖簡單卻富有韻味,讓讀者能清晰感受到少年的朝氣和對新奇事物的追求。