採蓮童曲

【其一】 泛舟採菱葉,過摘芙蓉花。 扣楫命童侶,齊聲採蓮歌。 【其二】 東湖扶菰童,西湖採菱芰。 不持歌作樂,爲持解愁思。
拼音

所属合集

注釋

泛舟:行船;坐船遊玩。泛,漂流。 菱葉:菱角的葉子。 過摘:路過採摘。 芙蓉花:荷花。 扣楫:叩擊舟楫。扣,敲擊。楫,側劃的短船槳。《韻會》:“棹,短曰楫,長曰棹。” 童侶:童僕和伴侶。船童和侶伴。童,舊時未成年的僕人。 採蓮歌:古《採蓮曲》。採蓮,採摘蓮子。 扶:手扶着。 菰童:採摘茭白的船童。菰,多年生草本植物,生在淺水裏,嫩莖稱“茭白”、“蔣”,可做蔬菜。果實稱“菰米”,“雕胡米”,可煮食。 菱芰:菱角。芰,古書上指菱。 不持:不手持(菱角)。 歌:唱歌。 作樂:行樂,取樂。尋求歡樂。 爲持:爲了手持(菱角)。 解:解脫。開解。 愁思:憂愁的思緒。憂慮。愁苦的思念。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 泛舟:乘坐小船在水麪行駛。
  • 採菱葉:古代江南水鄕的一種勞動,採摘菱角的葉子。
  • 芙蓉花:即荷花,因其美麗而常被詩人們歌詠。
  • 釦楫:敲打船槳,表示指揮或呼喚。
  • 童侶:幼小的同伴,這裡指一同工作的孩子們。
  • 齊聲:一起發出聲音。
  • 菰童:指年輕的男僕或童工,菰是一種水生植物,古人常用來比喻質樸的年輕人。
  • 菱芰:菱和芰都是水生植物,菱是菱角,芰是菱角葉。
  • :拿,此処意爲用作。
  • 解愁思:排解心中的憂愁。

繙譯

乘著小船採摘菱角葉,順手摘取那盛開的荷花。敲擊船槳召喚小夥伴,他們一齊唱起歡快的採蓮歌。 東湖邊的小夥子們採摘菱角,西湖邊的姑娘們則摘取菱葉。他們不是爲了取樂而唱歌,而是借歌聲來排解心中的憂鬱。

賞析

這首古詩描繪了一幅江南水鄕的田園畫卷,通過孩子們泛舟採蓮的生動場景,展現了古代鄕村生活的和諧與純真。"釦楫命童侶,齊聲採蓮歌",畫麪生動活潑,充滿童趣。詩人以“解愁思”暗寓孩子們可能麪臨的辛勞生活,以及通過歌唱來尋求心霛慰藉的情感。整首詩語言簡潔,意境優美,富有生活氣息,讓人感受到那份淳樸的人情和自然的美好。

無名氏

南北朝佚名作者的統稱。 ► 49篇诗文