南寧

理楫雖雲遠,長途豈容盡。 山城忽前橫,喜及朗寧郡。 人煙頗稠集,阡陌少荒頓。 雞豚雜喧囂,竹木鬥清潤。 畏途多險艱,愁緒日苦困。 此邦庶樂土,一笑破孤悶。 前徵聞有陸,召僕屢顧問。 久陰忽新晴,天意與百順。 脂車復秣馬,欲發待明晙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 理楫(jí):指理清船帆,準備啓程。
  • (qǐ):表示反問。
  • 喜及:意外遇到。
  • 朗寧:地名,指南寧。
  • 阡陌(qiān mò):指田間小路。
  • (tún):豬。
  • (wèi):害怕。
  • 孤悶:孤獨鬱悶。
  • 前徵:前去征戰。
  • (lù):地名,指陸川。
  • 召僕:召見僕人。
  • (jùn):時候。

翻譯

南寧

理清船帆雖然說是遙遠的事情,但漫長的旅途怎麼可能一下子就結束呢。 山城忽然出現在眼前,意外地來到了朗寧郡。 人煙相對較爲稠密,田間小路上少有荒涼之處。 雞豬混雜着喧囂聲,竹木間清新而潤澤。 害怕旅途多艱險,憂慮的情緒日日困擾。 這個國土是人們快樂的樂土,一陣笑聲打破了孤獨的鬱悶。 前去征戰的消息傳來,召見僕人多次詢問。 久違的陰霾突然消散,天意與百事順遂。 擦拭車轅,餵養馬匹,準備出發等待着明亮的時刻。

賞析

這首古詩描繪了詩人在南寧旅行的情景。詩人通過描寫山城、人煙、田間小路等景物,展現了南寧的風土人情。詩中表現了詩人對旅途的艱辛和憂慮,但也透露出對美好未來的期待和希望。最後一句表達了詩人準備出發的決心和期待。整首詩語言簡潔優美,意境深遠,展現了詩人對旅途的感悟和對未來的美好期待。

孫承恩

明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。 ► 1629篇诗文