入燕
董生抱利器,鬱郁走燕趙。
賤子亦何能,飄然來遠道。
行止本無常,譬彼雲中鳥。
朝飲西園池,暮宿北林杪。
感事復懷人,生年苦不早。
欲吊望諸君,跡陳知者少。
垂首默無言,春風秀芳草。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 利器(lì qì):指武器。
- 燕趙(Yān Zhào):古代兩個國家的合稱,泛指北方地區。
- 賤子(jiàn zǐ):指自謙自賤的人。
- 雲中鳥:比喻行動不定的人。
翻譯
拿着武器的董生,心情鬱郁地走在燕趙之間。一個卑微的人又怎麼能夠飄然來到這遙遠的地方呢?人的行爲舉止本來就是無常的,就像那些飛在雲中的鳥一樣。早晨在西園池畔飲酒,傍晚在北部林木的盡頭過夜。心中充滿感慨,思念遠方的親人,生命的歲月總是不夠早。想要弔唁望諸位朋友,但留下的足跡卻知曉者寥寥。低頭默默無言,春風吹拂下優美的芳草。
賞析
這首詩描繪了一個行走在燕趙之間的董生,表現了他內心的孤獨和迷茫。詩人通過描寫董生的行止無常,以及對生命和人情的感慨,展現了人生的無常和苦澀。整首詩意境深遠,通過對自然景物和人物內心的描繪,表達了對生命和人情的思考和感慨。