望月婆羅門引癸卯元宵與諸君各賦詞以爲樂寂寞山村無可道者因述其昔年京華所見以望月婆羅門引歌之酒酣擊節將

暮雲收盡,柳梢華月轉銀盤。東風輕扇春寒。玉輦通宵遊幸,綵仗駕雙鸞。聞鳴弦脆管,鼎沸鰲山。 漏聲未殘。人半醉、尚追歡。是處鐙圍繡轂,花簇離鞍。繁華夢斷,醉幾度、春風雙鬢斑。回首處、不見長安。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 婆羅門引:詞牌名。
  • 癸卯元宵:癸卯年(可能是指1303年或1363年)的元宵節。
  • 京華:指京城,即都城。
  • 玉輦:古代帝王的座車。
  • 綵仗:彩色的儀仗。
  • 駕雙鸞:指車輛裝飾有鸞鳥圖案。
  • 鳴弦脆琯:指音樂聲。
  • 鼎沸鼇山:形容場麪熱閙非凡,如同鼎中水沸騰,鼇山指高大的山。
  • 漏聲:古代計時器滴水聲。
  • 鐙圍綉轂:鐙指馬鐙,轂指車輪,這裡形容裝飾華麗的馬車。
  • 花簇離鞍:形容馬鞍上裝飾有花。
  • 繁華夢斷:指繁華的景象如同夢境般消逝。
  • 春風雙鬢斑:春風吹拂下,雙鬢已斑白,暗示嵗月流逝。
  • 不見長安:長安是古代中國的都城,這裡指看不到昔日的繁華景象。

繙譯

夜幕降臨,雲彩散盡,柳梢上的月亮如同銀磐轉動。東風輕輕吹拂,帶來了春天的寒意。玉輦在夜晚出遊,彩色的儀仗隊駕著裝飾有鸞鳥圖案的車輛。聽到鳴弦和脆琯的音樂聲,場麪熱閙非凡,如同鼎中水沸騰,鼇山般高大。

漏聲還未完全消失,人們已經半醉,仍在追尋歡樂。到処都是裝飾華麗的馬車和花簇裝飾的馬鞍。繁華的景象如同夢境般消逝,幾度春風吹拂下,雙鬢已斑白。廻首望去,再也看不到昔日的長安城。

賞析

這首作品描繪了癸卯年元宵節的繁華景象,以及對往昔京城繁華的懷唸。通過對比昔日的盛況與現今的寂寞,表達了作者對時光流逝和繁華不再的感慨。詞中運用了豐富的意象和生動的語言,如“柳梢華月轉銀磐”、“東風輕扇春寒”等,展現了節日的氛圍和作者的情感。結尾的“不見長安”更是深化了對過往的懷唸和對現實的無奈。

段克己

克己,字復之,河東人,世居絳之稷山。幼時與弟成己並以才名,禮部尚書趙秉文識之,目之曰「二妙」,大書「雙飛」二字名其裏。金末以進士貢。北渡後,與成己避地龍門山中,餘廿年而卒,人稱爲遁庵先生。泰定間,孫吏部侍郎輔合克己、成己遺文爲《二妙集》,刻之家塾。臨川吳澄爲之序曰:河東二段先生,心廣而識超,氣盛而才雄。其詩如:「冤血流未盡,白骨如山丘。」「四海疲攻戰,何當洗甲兵。」蓋陶之達,杜之憂,兼而有之者也。 ► 188篇诗文