滿江紅 · 登河中鸛雀樓
古堞憑空,煙霏外、危樓高矗。人道是、宇文遺趾,至今相續。夢斷繁華無覓處,朱甍碧甃空陳跡。問長河、都不管興亡,東流急。
儂本是,乘槎客。因一念,仙凡隔。向人閒頫仰,已成今昔。條華橫陳供望眼,水天上下涵空碧。對西風、舞袖障飛鴻,滄溟窄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 古堞(gǔ dié):古代城牆的殘垣。
- 煙霏(yān fēi):煙霧瀰漫。
- 危樓(wēi lóu):高聳的樓閣。
- 宇文遺趾(yǔ wén yí zhǐ):指宇文氏的遺蹟。
- 朱甍碧甃(zhū méng bì zhòu):紅色的屋脊和碧綠的井壁,形容建築的華麗。
- 長河(cháng hé):指黃河。
- 乘槎客(chéng chá kè):乘船的旅客,這裏指詩人自己。
- 仙凡隔(xiān fán gé):仙人與凡人之間的隔閡。
- 頫仰(fǔ yǎng):俯仰,指人生的起伏變化。
- 條華(tiáo huá):指華山。
- 水天上下涵空碧(shuǐ tiān shàng xià hán kōng bì):形容水面與天空相連,一片碧藍。
- 滄溟(cāng míng):大海。
翻譯
古老的城牆殘垣依憑着空曠,煙霧瀰漫之外,一座高聳的樓閣矗立。人們說這是宇文氏的遺蹟,至今仍被繼承。夢中的繁華無處尋覓,只剩下紅色的屋脊和碧綠的井壁,空留陳跡。問那黃河,它不管人間的興亡,只是急速東流。
我本是乘船的旅客,因一念之差,與仙人世界隔絕。在人間俯仰之間,已成今昔。華山橫陳,供我遠望,水面與天空相連,一片碧藍。面對西風,我揮舞衣袖,彷彿能遮擋飛翔的大雁,但大海依舊顯得狹窄。
賞析
這首作品以登高望遠的視角,描繪了歷史的滄桑和人生的無常。詩人通過對古堞、危樓、宇文遺趾等意象的描繪,表達了對過往繁華的懷念和對現實變遷的感慨。詩中「夢斷繁華無覓處」一句,深刻反映了詩人對逝去輝煌的無奈和對現實世界的疏離感。結尾處「對西風、舞袖障飛鴻,滄溟窄」則以一種超然的態度,展現了詩人面對自然和歷史的宏大背景時的渺小與孤獨。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對人生和歷史的深刻思考。