(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 玉妃:指梅花。
- 拗性:固執的脾氣。
- 交臂失:錯失良機。
- 駸駸:形容馬跑得很快的樣子,這裏比喻時間流逝迅速。
- 款款:緩緩,溫柔的樣子。
- 吟翁:指詩人自己。
- 吟弗就:指詩思不暢,難以成詩。
- 過時:指錯過了最佳的觀賞時機。
- 惱癡呆:懊惱自己的遲鈍和愚笨。
翻譯
梅花如玉妃般微笑,本無猜疑, 固執的驢兒卻一去不回頭。 可憐我們錯失了相遇的機會, 只能留情於轉身之間。 月光凝結了絕美的豔麗,時間匆匆流逝, 風兒送來梅花的清香,溫柔地陪伴。 雪中的詩人,詩思不暢,難以成詩, 錯過了最佳觀賞時機,懊惱自己的遲鈍和愚笨。
賞析
這首作品通過描繪梅花與驢的對比,表達了詩人對美好事物的珍惜與錯過的遺憾。詩中「玉妃」與「驢兒」形成鮮明對比,突出了梅花的純潔與驢的固執。後句通過「交臂失」和「轉身來」表達了錯失與重逢的情感波動。末句以「吟弗就」和「惱癡呆」自嘲,透露出對美好時光流逝的無奈與自責。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對自然美景的敏銳感受與深刻體驗。