(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鮮妍(xiān yán):鮮豔美麗。
- 禁城:皇城,皇宮。
- 豪家:富豪之家。
- 戚里:親戚鄰里。
- 錦幄:華美的帳篷。
- 清明宴:清明節時的宴會。
- 珠樓:裝飾華麗的樓閣。
- 乞巧棚:七夕節時女子乞求巧藝的棚子。
- 叱撥馬:驅趕馬匹。
- 金轡具:金色的馬具。
- 帡幪車:古代一種有帷幕的車。
- 繡簾旌:繡有圖案的簾子和旗幟。
- 鉛槧(qiān):古代書寫用的木簡和鉛筆,這裏指記錄。
- 繁華:繁榮熱鬧的景象。
- 太平:和平繁榮的時代。
翻譯
風物鮮豔美麗,裝飾着皇城,富豪和親戚鄰里競相留戀。 花兒圍繞着華美的帳篷,舉行清明節的宴會,香菸繚繞的珠樓上搭建着乞巧的棚子。 驅趕着馬匹,搖動着金色的馬具,帡幪車上的繡簾和旗幟飄揚。 將來定要拿起鉛筆和木簡,細細記錄這繁華的景象,以紀念這和平繁榮的時代。
賞析
這首作品描繪了元代都城的繁華景象,通過鮮妍的風物、豪家的宴會、節日的慶祝活動等細節,生動展現了當時社會的繁榮和人們的生活情趣。詩中「花圍錦幄」、「香擁珠樓」等句,語言華麗,意象豐富,表達了詩人對美好生活的嚮往和讚美。結尾提到將來要記錄這一切,顯示了詩人對這段歷史的珍視和對太平盛世的頌揚。