寄劉士明同知

前望譙樓帶古城,濯纓河畔水泠泠。 共分草徑臨門入,最喜書聲隔屋聽。 宦路馳驅足塵土,人生聚合等雲萍。 琴清茗冷何時共,直待秋風月滿庭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 譙樓(qiáo lóu):古代城門上用以瞭望的樓。
  • 濯纓(zhuó yīng):洗滌帽帶,比喻超脫世俗,操守高潔。
  • 泠泠(líng líng):形容水聲清脆。
  • 草徑:草間的小路。
  • 宦路:仕途,官場生涯。
  • 雲萍:比喻人生聚散無常,像雲和浮萍一樣漂泊不定。
  • :茶的別稱。

翻譯

向前望去,譙樓依偎着古城,濯纓河邊的水聲清脆悅耳。 我們共同穿過草間的小路,臨近門邊,最喜歡聽到隔壁傳來的讀書聲。 仕途奔波,足下沾滿塵土,人生的聚散,如同雲和浮萍般無常。 何時能共享清雅的琴音和冷冽的茶香,只能等到秋風送爽,月光灑滿庭院。

賞析

這首作品描繪了與友人劉士明同知的深厚情誼和對清雅生活的嚮往。詩中,「譙樓帶古城」與「濯纓河畔水泠泠」共同構築了一幅古樸而清幽的畫面,表達了詩人對高潔生活的追求。後句通過「草徑」與「書聲」的描繪,展現了與友人相聚的寧靜與愉悅。結尾的「琴清茗冷」與「秋風月滿庭」則是對未來美好時光的憧憬,體現了詩人對友情和清雅生活的珍視與期待。

吳師道

元婺州蘭溪人,字正傳。工詞章。英宗至治元年進士,授高郵縣丞,調寧國路錄事,遷池州建德縣尹,皆有惠政。召爲國子助教,尋升博士。其教一本朱熹之旨,而遵許衡之成法。以禮部郎中致仕。有《吳禮部詩話》、《敬鄉錄》、《吳正傳文集》等。 ► 137篇诗文