(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 牧地:放牧牲畜的地方。
- 羔羊:小羊。
- 杞椒:杞樹和花椒樹,這裏指用杞椒餵養的羊。
- 體充:身體豐滿。
- 香透骨:形容肉質鮮美,香氣透骨。
- 尾重:尾巴肥大。
- 雪凝膘:形容羊的脂肪如雪一般潔白凝結。
- 天廚饌:天上的廚房,比喻皇家或高級的飲食。
- 禁臠:皇帝所賜的肉,特指皇帝賜給的肉。
- 時:時常。
- 有賜:得到賞賜。
- 況復:何況又。
- 酒頻澆:頻繁地飲酒。
翻譯
放牧之地連綿不斷,水草豐美,羔羊吃得飽飽的,用杞椒餵養。它們的身體豐滿,肉質鮮美,香氣透骨,尾巴肥大,脂肪如雪一般潔白凝結。這些珍貴的羊肉出自皇家的廚房,爐火傳遞着皇帝所賜的肉。時常得到這樣的賞賜,何況還有美酒頻頻相伴。
賞析
這首作品描繪了一幅牧場風光和皇家賞賜的場景。通過「牧地連雲水」和「羔羊飽杞椒」等句,生動地展現了牧場的富饒和羊羣的肥美。後句中的「體充香透骨」和「尾重雪凝膘」則進一步以形象的語言讚美了羊肉的品質。最後提到「珍出天廚饌」和「先嚐時有賜」,不僅體現了皇家賞賜的尊貴,也表達了作者對這種恩賜的感激之情。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了對美好生活的讚美和嚮往。