(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 愁寂:憂愁寂寞。
- 都門:京城的城門,此指離別的地點。
- 艱危:艱難危險。
- 四山:四周的山。
- 嘗日:昔日,往日。
- 鵑聲:杜鵑的叫聲,常被用來象徵離別或思鄉之情。
- 北極:指京城,因中國古代以北極星爲天之中心,故用以比喻京城。
- 紅雲闕:指京城的宮闕,紅雲象徵繁華。
- 西江:指長江上游,此指蜀地。
- 白帝城:位於今重慶市奉節縣,是古代蜀地的重要城市。
- 懷親:思念親人。
- 戀祿:留戀官職或俸祿。
- 去住:離去與停留。
- 關情:牽動情感。
翻譯
在京城的城門邊憂愁寂寞地告別,面對前往蜀道的艱難危險。四周的山中瀰漫着雨氣,昔日裏總能聽到杜鵑的叫聲。北望京城,宮闕繁華如紅雲,西望長江上游的白帝城。心中既思念親人又留戀官職,無論是離去還是停留,都牽動着我的情感。
賞析
這首作品描繪了離別的場景和前往蜀地的艱險,通過「四山皆雨氣」和「嘗日有鵑聲」等自然景象,加深了離別的憂愁和旅途的艱辛。詩中「北極紅雲闕」與「西江白帝城」形成對比,既表達了對京城的留戀,也體現了對蜀地的嚮往。結尾的「懷親兼戀祿,去住總關情」則深刻表達了離人的複雜情感,無論是對親人的思念還是對官職的留戀,都使得離別更加難以割捨。