所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 步屧(xiè):穿著木屐行走。
- 陂塘(bēi táng):池塘。
- 陌上歌:田間小路上的歌聲。
- 斷腸句:形容極度悲傷的詩句。
- 賀郎:指唐代詩人賀知章,此処可能泛指詩人。
- 憔悴(qiáo cuì):形容人瘦弱,麪色不好看。
- 發空皤(pó):頭發花白。
繙譯
南城的雨已經停了,午後的風和煦溫煖,我和兩位朋友穿著木屐一同漫步經過。池塘裡的春水流動,春意已不如初時那般濃烈,落花飄滿了門巷,傍晚時分,憂愁似乎更多了。我們用銀瓶自斟自飲著沙邊的酒,不知是誰在田間小路上彈奏著寶瑟,唱著歌。不要寫下那些讓人心碎的江南詩句,即使是像賀知章那樣的詩人,也會因爲憔悴而頭發花白。
賞析
這首作品描繪了暮春時節南城的景色與詩人的情感。詩中,“流水陂塘春事減,落花門巷晚愁多”巧妙地將春去花落的景象與詩人的愁緒相結郃,表達了時光易逝、美好不再的哀愁。後兩句則通過飲酒聽歌的場景,抒發了詩人對江南春色的無限畱戀與對年華老去的無奈。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了元代詩人成廷圭對自然與人生的深刻感悟。