賀毅剛中長老住承天禪寺詩二首

十剎親題請疏開,法筵擊鼓動春雷。 自離南楚傳燈後,重爲東吳倡道來。 兩柱承天行日月,六鰲從地涌樓臺。 靈山諸佛生歡喜,散作祥風遍九垓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 十剎:指衆多的佛寺。
  • 法筵:佛教的法會。
  • 傳燈:佛教中比喻傳授佛法,如同傳遞燈火,照亮人心。
  • 倡道:宣揚佛法。
  • 六鰲:神話中的六隻巨鰲,這裏比喻宏偉的建築。
  • 靈山:佛教聖地,指印度靈鷲山,這裏泛指佛寺。
  • 九垓:九天,指天空極高處,也泛指天下。

翻譯

親自爲十座佛寺題寫請疏開啓,法會的鼓聲如同春雷般激盪。自從離開南楚傳授佛法之後,再次來到東吳宣揚佛道。兩根柱子支撐天地,日月在其間運行;六隻巨鰲從地下涌出,托起宏偉的樓臺。靈山上的諸佛都感到歡喜,散發出吉祥之風,遍佈九天之上。

賞析

這首作品讚美了賀毅剛中長老住持承天禪寺的盛況。詩中,「十剎親題請疏開」展現了法會的隆重,「法筵擊鼓動春雷」則以春雷比喻法會的震撼力。後句通過「傳燈」與「倡道」表達了中長老傳播佛法的歷程與決心。詩的結尾,「靈山諸佛生歡喜,散作祥風遍九垓」描繪了佛寺的祥和氣氛,以及佛法普照天下的美好願景。整首詩語言莊重,意境深遠,充分展現了佛教文化的博大精深。

成廷圭

元蕪城人,字原常,一字元章,又字禮執。好讀書,工詩。奉母居市廛,植竹庭院間,扁其燕息之所曰居竹軒。晚遭亂,避地吳中。卒年七十餘。有《居竹軒集》。 ► 543篇诗文