遣悶奉呈嚴
白水魚竿客,清秋鶴髮翁。
胡爲來幕下,秪合在舟中。
黃卷真如律,青袍也自公。
老妻憂坐痹,幼女問頭風。
平地專欹倒,分曹失異同。
禮甘衰力就,義忝上官通。
疇昔論詩蚤,光輝仗鉞雄。
寬容存性拙,剪拂念途窮。
露裛思藤架,煙霏想桂叢。
信然龜觸網,直作鳥窺籠。
西嶺紆村北,南江繞舍東。
竹皮寒舊翠,椒實雨新紅。
浪簸船應坼,杯乾甕即空。
藩籬生野徑,斤斧任樵童。
束縛酬知己,蹉跎效小忠。
周防期稍稍,太簡遂悤悤。
曉入朱扉啓,昏歸畫角終。
不成尋別業,未敢息微躬。
烏鵲愁銀漢,駑駘怕錦幪。
會希全物色,時放倚梧桐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 遣悶:排解憂愁。
- 嚴:指嚴武,杜甫的朋友。
- 白水:清澈的水。
- 鶴髮:白髮,形容年老。
- 胡爲:爲何。
- 秪合:只應。
- 黃卷:指書籍。
- 青袍:官員的服飾。
- 坐痹:因久坐而導致的肢體麻木。
- 頭風:頭痛病。
- 欹倒:傾斜倒下。
- 分曹:分組。
- 禮甘:甘願遵守禮節。
- 疇昔:往昔。
- 仗鉞:持斧,象徵權威。
- 剪拂:修剪拂拭,比喻提攜。
- 露裛:露水沾溼。
- 煙霏:煙霧繚繞。
- 信然:確實如此。
- 龜觸網:比喻陷入困境。
- 鳥窺籠:比喻失去自由。
- 紆:環繞。
- 椒實:花椒的果實。
- 浪簸:波浪搖動。
- 坼:裂開。
- 杯乾:酒杯空了。
- 藩籬:籬笆。
- 斤斧:斧頭。
- 樵童:砍柴的少年。
- 束縛:受約束。
- 蹉跎:虛度光陰。
- 周防:周密防範。
- 太簡:過於簡單。
- 朱扉:紅漆的門。
- 畫角:古代軍中樂器,形似牛角。
- 別業:另外的事業。
- 微躬:謙稱自己的身體。
- 烏鵲:喜鵲。
- 駑駘:劣馬。
- 錦幪:華麗的馬鞍。
- 物色:尋找。
- 倚梧桐:依靠在梧桐樹下,比喻尋求慰藉。
翻譯
我是那白水邊持魚竿的客人,清秋時節已是白髮蒼蒼的老翁。爲何要來到這幕府之下,本應只在舟中自在生活。黃卷中的文字如同法律,青袍之下也是公職之人。老妻擔憂我因久坐而肢體麻木,幼女關心我頭痛的病症。在平地上我總是傾斜倒下,分組討論時意見也難以統一。我甘願遵守禮節,因爲道義而與上官相通。回憶往昔論詩的時光,光輝中持斧象徵權威。寬容是因爲本性拙樸,修剪拂拭是因爲念及途窮。露水沾溼了思緒中的藤架,煙霧繚繞中想起了桂叢。確實如此,我像龜觸網般陷入困境,直如鳥窺籠失去自由。西嶺環繞着村北,南江繞過我舍東。竹皮因寒冷而顯得舊翠,花椒果實因雨水而新紅。波浪搖動船應裂開,酒杯空了甕即空。籬笆生在野徑,斧頭任由樵童使用。受約束是爲了報答知己,虛度光陰是爲了效忠小事。周密防範期望稍稍,過於簡單遂匆匆。清晨進入紅門開啓,黃昏歸去畫角終響。不成尋找另外的事業,未敢休息微小的身體。烏鵲愁於銀漢,劣馬怕那華麗的馬鞍。希望能全面尋找,時放倚靠在梧桐樹下。
賞析
這首詩是杜甫在幕府中感到束縛和無奈時所作,表達了他對自由生活的嚮往和對現實困境的感慨。詩中通過對比自己在幕府中的生活和理想中的舟中生活,展現了內心的矛盾和掙扎。杜甫運用豐富的意象和生動的比喻,如「龜觸網」、「鳥窺籠」,形象地描繪了自己的困境。同時,詩中也透露出對家人的牽掛和對友情的珍視,體現了杜甫深厚的情感和責任感。整首詩語言凝練,情感真摯,展現了杜甫作爲詩人的高超技藝和深刻的人生感悟。