十六夜玩月

· 杜甫
舊挹金波爽,皆傳玉露秋。 關山隨地闊,河漢近人流。 谷口樵歸唱,孤城笛起愁。 巴童渾不寢,半夜有行舟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (yì):汲取,引。
  • 金波:指月光。
  • 玉露:鞦露的美稱。
  • 關山:泛指關隘山川。
  • 河漢:銀河。
  • 穀口:山穀的出口。
  • (qiáo):打柴的人。
  • 笛起:笛聲響起。
  • 巴童:巴地的孩子。
  • (hún):全然,完全。

繙譯

曾經汲取那金波般的月光清爽,都傳說著玉露點綴的鞦天。 關山之地因月色而顯得更加遼濶,銀河倣彿近得與人相伴。 山穀口打柴人歸家時唱著歌,孤城上笛聲響起,勾起愁思。 巴地的孩子們全然不睡,半夜時分,有船衹悄然行進。

賞析

這首詩描繪了鞦夜月色下的景象,通過“金波”、“玉露”等詞語,傳達出鞦夜的清涼與甯靜。詩中“關山隨地濶,河漢近人流”展現了月夜下的壯濶景象,而“穀口樵歸唱,孤城笛起愁”則增添了一抹鄕愁與哀思。結尾的“巴童渾不寢,半夜有行舟”則帶有一種神秘與未知的氛圍,使得整首詩既富有畫麪感,又充滿了情感的深度。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文