與蕭遠上人遊少華山寄皇甫侍御

· 李端
尋危兼採藥,渡水又登山。 獨與高僧去,逍遙落日間。 漸看閭里遠,自覺性情閒。 回首知音在,因令悵望還。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 閭里(lǘ lǐ):古代的居民區,這裏指家鄉。
  • 性情(xìng qíng):性格和情感。
  • 悵望(chàng wàng):因思念或失望而望向遠方,感到惆悵。

翻譯

我尋找險峻之地,同時採集草藥,渡過河流又攀登山峯。 獨自與一位高僧同行,在逍遙自在的落日餘暉中漫步。 漸漸地,家鄉的景象變得遙遠,我感到自己的性情變得寧靜。 回首望去,知道我的知音還在那裏,因此讓我感到惆悵而又嚮往。

賞析

這首詩描繪了詩人李端與高僧遊歷少華山的情景,通過「尋危兼採藥,渡水又登山」展現了旅途的艱辛與探險的樂趣。詩中「獨與高僧去,逍遙落日間」表達了與高僧相伴的寧靜與自在。後兩句「漸看閭里遠,自覺性情閒。回首知音在,因令悵望還」則抒發了對家鄉的思念及對知音的留戀,體現了詩人內心的複雜情感。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對自然與人生的深刻感悟。

李端

李端

唐代詩人,大曆十才子之一,字正已,趙州(今河北趙縣)人,出自趙郡李氏東祖。嘉祐從侄。少居廬山,師從名僧皎然學詩。大曆五年中進士,後歷任秘書省校書郎、終官杭州司馬。晚年隱居湖南衡山,自號衡岳幽人,約卒於興元元年(公元784年)之後數年。子李虞仲。據說李端曾在駙馬郭曖筵上立成七律二首。其詩多爲應酬之作,多表現消極避世思想,個別作品對社會現實亦有所反映,一些寫閨情的詩也清婉可誦,其風格與司空曙相似。喬億以爲李端詩「思致彌清,徑陌迥別,品第在盧允言、司空文明之上。」。傳世作品有《李端詩集》三卷。 ► 240篇诗文