秋夜宿重本上人院

· 李頻
卻憶涼堂坐,明河幾度流。 安禪逢小暑,抱疾入高秋。 水國曾重講,雲林半舊遊。 此來看月落,還似道相求。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 涼堂:指涼爽的廳堂,常用來避暑。
  • 明河:明亮的銀河。
  • 安禪:指靜坐冥想,禪定。
  • 小暑:二十四節氣之一,表示夏季的炎熱開始。
  • 抱疾:患病。
  • 高秋:深秋。
  • 水國:指多水的地方,這裏可能指江南水鄉。
  • 雲林:雲霧繚繞的樹林,常用來形容山林景色。
  • 道相求:尋求道,指追求精神上的境界或真理。

翻譯

回憶起在涼爽的廳堂中坐着,明亮的銀河已經流轉了幾次。 在小暑時節靜坐冥想,深秋時節卻因病而入。 曾經在水鄉之地講學,雲霧繚繞的樹林中也有過舊遊。 這次來此觀賞月落,彷彿還在尋求那精神上的境界。

賞析

這首詩描繪了詩人在秋夜宿於重本上人院中的所思所感。詩中,「涼堂」與「明河」共同營造了一個清涼而寧靜的夜晚氛圍。詩人通過「安禪逢小暑,抱疾入高秋」表達了自己在不同季節中的生活狀態,既有禪定的寧靜,也有因病而生的無奈。後兩句則通過回憶與現實的交織,展現了詩人對過往經歷的懷念以及對精神追求的不懈追尋。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然與人生的深刻感悟。

李頻

李頻

李頻,字德新,唐壽昌長汀源人(今建德李家鎮),葬於永樂(今李家),唐代後期詩人。幼讀詩書,博覽強記,領悟頗多。唐大中元年(公元847),壽昌縣令穆君遊靈棲洞,即景吟詩:“一徑入雙崖,初疑有幾家。行窮人不見,坐久日空斜”。得此四句後稍頓未續。時李頻從行,續吟:“石上生靈筍,池中落異花。終須結茅屋,到此學餐霞。”穆君大爲讚賞。但此詩根據史學家考證是李頻本人所作。 ► 206篇诗文