(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 干戈:古代兵器,這裏指戰爭。
- 卑:低窪。
- 暮江:傍晚的江水。
- 衰疾:衰老和疾病。
翻譯
戰火尚未平息,我的弟弟妹妹們各自在何方? 我擦拭着淚水,血跡沾溼了衣襟,梳理着頭髮,滿面都是白髮。 這片土地低窪而荒涼,野地廣闊,天空遙遠,傍晚的江水流得緩慢。 我這衰老和疾病的身體怎能長久,恐怕再無機會見到你們了。
賞析
這首作品表達了杜甫對戰亂中分散的親人的深切思念和對自己衰老病弱的無奈。詩中,「干戈猶未定」一句,既反映了當時社會的動盪不安,也暗示了詩人內心的憂慮。後文通過對自身衰老和疾病狀態的描寫,以及對親人無法相見的悲嘆,深刻地傳達了詩人對和平與親情的渴望。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了杜甫深沉的家國情懷和人生感慨。