夜雨

· 杜甫
小雨夜復密,迴風吹早秋。 野涼侵閉戶,江滿帶維舟。 通籍恨多病,爲郎忝薄遊。 天寒出巫峽,醉別仲宣樓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :又,再。
  • 廻風:鏇風。
  • 早鞦:初鞦。
  • 野涼:野外涼意。
  • 閉戶:關閉的門戶。
  • 江滿:江水滿溢。
  • :圍繞,系。
  • 維舟:系船。
  • 通籍:指做官。
  • :遺憾。
  • 多病:經常生病。
  • 爲郎:指做官。
  • :謙辤,表示有愧於。
  • 薄遊:短暫的遊歷。
  • 天寒:天氣寒冷。
  • 巫峽:長江三峽之一。
  • 仲宣樓:樓名,在今湖北省宜昌市。

繙譯

夜間的雨又細又密,鏇風吹來了初鞦的涼意。 野外的涼氣侵入關閉的門戶,江水滿溢圍繞著系住的船衹。 我做官卻遺憾經常生病,做官有愧於短暫的遊歷。 天氣寒冷時我離開巫峽,醉酒後在仲宣樓告別。

賞析

這首作品描繪了杜甫在鞦夜雨中的感受和思緒。詩中,“小雨夜複密,廻風吹早鞦”通過細膩的筆觸勾勒出了鞦夜的氛圍,雨聲和風聲交織,透露出一種淡淡的哀愁。後句“野涼侵閉戶,江滿帶維舟”則進一步以自然景象映襯內心的孤寂與無奈。詩的結尾,“天寒出巫峽,醉別仲宣樓”,表達了詩人對離別的感慨和對未來的不確定,整首詩情感深沉,語言凝練,展現了杜甫詩歌的獨特魅力。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文