(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 擁塞:堵塞,不通暢。
- 瀟湘:指湘江,因湘江水清深故名。
- 洞庭:洞庭湖,位於湖南省北部。
- 虛映空:形容水天一色,空曠無際。
- 楚天:楚地的天空,泛指南方。
- 四時雨:四季不斷的雨。
- 巫峽:長江三峽之一,位於重慶市巫山縣。
- 闇(àn):昏暗。
- 洲渚:水中的小塊陸地。
- 挾子:帶着幼鳥。
翻譯
我因病臥牀,身處峽中,感到擁塞不暢,遠望瀟湘和洞庭,只見水天一色,空曠無際。 楚地的天空四季不斷雨,巫峽常常吹來千里風。 沙上的草閣旁柳樹新綠,城邊的野池中蓮花即將綻放。 暮春時節,鴛鷺站立在洲渚上,帶着幼鳥翻飛於一叢叢植物之間。
賞析
這首作品描繪了杜甫暮春時節臥病峽中的景象,通過遠望瀟湘洞庭的虛空和水天一色,以及楚天不斷的雨和巫峽的風,表達了一種超然物外、與自然和諧共處的情感。詩中「沙上草閣柳新闇,城邊野池蓮欲紅」一句,以細膩的筆觸描繪了春天的生機盎然。結尾的「暮春鴛鷺立洲渚,挾子翻飛還一叢」則生動地展現了自然界的和諧與美好,體現了詩人對自然的熱愛和對生活的深刻感悟。