八哀詩贈司空王公思禮
汝陽讓帝子,眉宇真天人。
虯鬚似太宗,色映塞外春。
往者開元中,主恩視遇頻。
出入獨非時,禮異見羣臣。
愛其謹潔極,倍此骨肉親。
從容聽朝後,或在風雪晨。
忽思格猛獸,苑囿騰清塵。
羽旗動若一,萬馬肅駪駪。
詔王來射雁,拜命已挺身。
箭出飛鞚內,上又回翠麟。
翻然紫塞翮,下拂明月輪。
胡人雖獲多,天笑不爲新。
王每中一物,手自與金銀。
袖中諫獵書,扣馬久上陳。
竟無銜橛虞,聖聰矧多仁。
官免供給費,水有在藻鱗。
匪唯帝老大,皆是王忠勤。
晚年務置醴,門引申白賓。
道大容無能,永懷侍芳茵。
好學尚貞烈,義形必沾巾。
揮翰綺繡揚,篇什若有神。
川廣不可溯,墓久狐兔鄰。
宛彼漢中郡,文雅見天倫。
何以開我悲,泛舟俱遠津。
溫溫昔風味,少壯已書紳。
舊遊易磨滅,衰謝增酸辛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 汝陽:地名,今河南省汝南縣。
- 讓帝子:指王思禮,因其有謙讓之德,故稱。
- 眉宇:眉頭,指面容。
- 天人:形容容貌非凡。
- 虯鬚:捲曲的鬍鬚。
- 太宗:唐太宗李世民。
- 塞外春:比喻王思禮的容貌光彩照人,如春光映照塞外。
- 開元:唐玄宗的年號。
- 主恩:皇帝的恩寵。
- 視遇頻:頻繁地受到接見。
- 謹潔:謹慎而清廉。
- 骨肉親:比喻關係親密如家人。
- 從容:悠閒自得。
- 聽朝:上朝聽政。
- 風雪晨:風雪交加的早晨。
- 格猛獸:與猛獸搏鬥。
- 苑囿:皇家園林。
- 騰清塵:形容行動迅速,揚起塵土。
- 羽旗:裝飾有羽毛的旗幟。
- 動若一:動作整齊劃一。
- 萬馬肅駪駪:形容萬馬齊喑,肅穆莊嚴。
- 飛鞚:飛馳的馬。
- 翠麟:翠綠色的麒麟,此處指華麗的馬鞍。
- 紫塞:指邊塞。
- 翮:鳥的翅膀。
- 明月輪:比喻弓箭的形狀。
- 天笑:天子的笑容。
- 中一物:射中目標。
- 諫獵書:勸諫皇帝不要過度狩獵的文書。
- 扣馬:勒住馬。
- 上陳:向上陳述。
- 銜橛虞:指馬嚼子和車轄的意外,比喻危險。
- 聖聰:皇帝的智慧。
- 矧:何況。
- 在藻鱗:指水中的魚。
- 帝老大:指皇帝年老。
- 置醴:設宴款待。
- 門引:引導入門。
- 申白賓:指賓客。
- 道大:指道德高尚。
- 無能:謙稱自己無能。
- 芳茵:芳香的草地,比喻美好的環境。
- 貞烈:堅貞不屈。
- 義形:義憤之情。
- 沾巾:淚水沾溼巾帕。
- 揮翰:揮筆。
- 綺繡:華美的文章。
- 篇什:文章。
- 有神:有靈氣。
- 川廣:河流寬廣。
- 不可溯:無法逆流而上。
- 墓久:墓地年代久遠。
- 狐兔鄰:與狐兔爲鄰,形容荒涼。
- 漢中郡:地名,今陝西省漢中市。
- 文雅:文采風雅。
- 天倫:天然的親屬關係。
- 泛舟:乘船。
- 遠津:遙遠的渡口。
- 溫溫:溫和。
- 昔風味:過去的風格和情趣。
- 少壯:年輕時。
- 書紳:寫在衣帶上,表示銘記。
- 舊遊:舊日的遊伴。
- 易磨滅:容易消逝。
- 衰謝:衰老凋謝。
- 酸辛:悲傷。
翻譯
汝陽的王思禮,謙讓如帝子,面容非凡如天人。他的鬍鬚捲曲,容貌光彩照人,如春光映照塞外。在開元年間,他頻繁受到皇帝的恩寵,出入宮廷不受常規禮儀限制,與羣臣不同。他謹慎而清廉,與皇帝的關係親密如家人。他悠閒自得地上朝聽政,有時甚至在風雪交加的早晨。他突然想到與猛獸搏鬥,皇家園林中揚起塵土。羽旗飄動整齊劃一,萬馬齊喑,肅穆莊嚴。皇帝下詔讓他射雁,他立刻挺身而出。箭從飛馳的馬中射出,馬鞍華麗如翠綠色的麒麟。他翻飛如紫塞的鳥翼,弓箭下拂如明月輪。雖然胡人射中很多,但天子的笑容並不爲此而新奇。每當他射中目標,皇帝親自賜予金銀。他袖中藏着勸諫皇帝不要過度狩獵的文書,長時間向上陳述。最終沒有發生危險,皇帝的智慧何況多仁。官府免去了供給費用,水中有魚兒遊弋。不僅因爲皇帝年老,更因爲王思禮的忠誠和勤奮。晚年他設宴款待賓客,道德高尚,容納無能之人,永遠懷念侍奉在芳香草地上的時光。他好學尚堅貞,義憤之情必使淚水沾溼巾帕。他揮筆寫下華美的文章,篇篇有靈氣。河流寬廣無法逆流而上,墓地年代久遠,與狐兔爲鄰。漢中郡文采風雅,天然的親屬關係。如何開啓我的悲傷,乘船前往遙遠的渡口。過去的風格和情趣溫和,年輕時已銘記在心。舊日的遊伴容易消逝,衰老凋謝增添悲傷。
賞析
這首詩是杜甫對王思禮的讚頌,通過描繪王思禮的容貌、品德和功績,展現了他的非凡才能和高尚品質。詩中運用了豐富的比喻和形象的描寫,如「眉宇真天人」、「虯鬚似太宗」等,生動地刻畫了王思禮的形象。同時,詩中也表達了對王思禮忠誠和勤奮的敬佩,以及對他晚年生活的懷念和悲傷。整首詩語言優美,意境深遠,充分展現了杜甫詩歌的藝術魅力。