送從兄赴洪州別駕兄善琴

· 李端
援琴兼愛竹,遙夜在湘沅。 鶴舞月將下,烏啼霜正繁。 亂流喧橘岸,飛雪暗荊門。 佐郡無辭屈,其如相府恩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 援琴:彈琴。援,取。
  • 遙夜:長夜。
  • 湘沅:湘江和沅江,均在今湖南省境內。
  • 鶴舞:形容仙鶴在月光下翩翩起舞的樣子。
  • 烏啼:烏鴉的叫聲。烏,烏鴉。
  • 亂流:急流,指水流湍急。
  • 喧橘岸:形容橘樹叢生的岸邊水聲喧譁。
  • 飛雪:飄飛的雪花。
  • 暗荊門:使荊門顯得昏暗。荊門,地名,在今湖北省。
  • 佐郡:輔佐郡守,指擔任郡守的副手。
  • 無辭屈:不推辭屈就。
  • 相府恩:指受到丞相的恩惠或提拔。

翻譯

取琴彈奏,因爲愛竹,長夜中在湘沅之地。 仙鶴在月光下翩翩起舞,烏鴉的叫聲伴隨着霜花繁多。 急流在橘樹叢生的岸邊喧譁,飛雪使荊門顯得昏暗。 輔佐郡守,不推辭屈就,只因感激丞相的恩惠。

賞析

這首作品描繪了詩人在湘沅之地夜晚的景象,通過「鶴舞」、「烏啼」等自然元素,營造出一種幽靜而略帶淒涼的氛圍。詩中「亂流喧橘岸,飛雪暗荊門」運用了對仗和誇張手法,形象地描繪了水流的湍急和雪花的紛飛,增強了畫面的動態感。結尾表達了對丞相恩惠的感激之情,體現了詩人對仕途的執着和對上級的忠誠。

李端

李端

唐代詩人,大曆十才子之一,字正已,趙州(今河北趙縣)人,出自趙郡李氏東祖。嘉祐從侄。少居廬山,師從名僧皎然學詩。大曆五年中進士,後歷任秘書省校書郎、終官杭州司馬。晚年隱居湖南衡山,自號衡岳幽人,約卒於興元元年(公元784年)之後數年。子李虞仲。據說李端曾在駙馬郭曖筵上立成七律二首。其詩多爲應酬之作,多表現消極避世思想,個別作品對社會現實亦有所反映,一些寫閨情的詩也清婉可誦,其風格與司空曙相似。喬億以爲李端詩「思致彌清,徑陌迥別,品第在盧允言、司空文明之上。」。傳世作品有《李端詩集》三卷。 ► 240篇诗文