大名元復初郎中攜示感遇五言八章次韻並陳東平曹子貞編修薊丘曹克明其一
美人乘天風,手吹玉參差。
我有龍門桐,綴之冰蠶絲。
空中一偈答,聞者爲忘機。
神馬已出河,鳳皇且鳴岐。
悠悠百年內,儻有相逢時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 玉參差:玉製的排簫,泛指精美的樂器。
- 龍門桐:傳說中龍門山的桐木,是製作琴的良材。
- 冰蠶絲:傳說中冰蠶所吐的絲,極爲珍貴。
- 偈:佛教中的頌詞,通常有四句。
- 忘機:忘卻計較或巧詐之心,指自甘恬淡與世無爭。
- 神馬:指傳說中的神獸,如河圖洛書中的龍馬。
- 鳳皇:即鳳凰,古代傳說中的百鳥之王。
- 鳴岐:岐山鳴鳳,傳說周朝興起時,有鳳凰鳴於岐山。
翻譯
美人乘着天風,手持玉製的排簫吹奏。 我有龍門山的桐木,用冰蠶絲綴成琴絃。 空中傳來一段佛教頌詞,聽聞之人忘卻了世俗的機巧。 神馬已從河中出現,鳳凰也在岐山鳴叫。 在悠悠的百年之內,或許還有相逢的時刻。
賞析
這首作品通過描繪美人吹奏玉排簫和詩人擁有龍門桐琴的場景,展現了超凡脫俗的意境。詩中「空中一偈答,聞者爲忘機」表達了佛教頌詞的深遠影響,使人忘卻世俗紛擾。末句「悠悠百年內,儻有相逢時」則透露出對未來相逢的期待,體現了詩人對美好事物的嚮往和對人生際遇的感慨。