慧山泉

此山一別二十年,此水流出山中鉛。 人言近日絕可喜,不見流鉛但流水。 老夫來訪舊煙霞,僧鐺試瀹趙州茶。 惜哉泉味美如故,不比世味如蒸沙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 慧山泉:指位於慧山的一処泉水。
  • 謝應芳:元代詩人。
  • (yuè):煮。
  • 趙州茶:一種名茶,産於趙州(今河北趙縣)。
  • 世味如蒸沙:比喻世俗的滋味如同蒸過的沙子,無味且難以消化。

繙譯

自從我離開這座山已經二十年了,那泉水從山中流出,帶著山中的鉛華。 人們說最近這裡變得非常可愛,不再看到泉水中的鉛華,衹有清澈的流水。 我這老者來此尋訪舊時的風景,用僧人的鍋試著煮趙州的茶。 可惜啊,泉水的味道依舊甘美,不像世間的滋味,如同蒸過的沙子,無味且難以消化。

賞析

這首作品通過對比慧山泉水的甘美與世俗的無味,表達了詩人對自然之美的懷唸和對世俗生活的厭倦。詩中“此山一別二十年”一句,既表達了時間的流逝,也暗示了詩人對往昔的懷唸。後文通過“不見流鉛但流水”來描繪泉水的清澈,與“世味如蒸沙”形成鮮明對比,突出了詩人對純淨自然的曏往和對紛擾世俗的疏離感。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對自然與人生的深刻感悟。

謝應芳

謝應芳

元明間常州府武進人,字子蘭。自幼鑽研理學,隱白鶴溪上,名其室爲“龜巢”,因以爲號。授徒講學,議論必關世教,導人爲善。元末避地吳中。明興始歸,隱居芳茂山。素履高潔,爲學者所宗。有《辨惑編》、《龜巢稿》等。 ► 275篇诗文