(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 慧山泉:指位於慧山的一処泉水。
- 謝應芳:元代詩人。
- 瀹(yuè):煮。
- 趙州茶:一種名茶,産於趙州(今河北趙縣)。
- 世味如蒸沙:比喻世俗的滋味如同蒸過的沙子,無味且難以消化。
繙譯
自從我離開這座山已經二十年了,那泉水從山中流出,帶著山中的鉛華。 人們說最近這裡變得非常可愛,不再看到泉水中的鉛華,衹有清澈的流水。 我這老者來此尋訪舊時的風景,用僧人的鍋試著煮趙州的茶。 可惜啊,泉水的味道依舊甘美,不像世間的滋味,如同蒸過的沙子,無味且難以消化。
賞析
這首作品通過對比慧山泉水的甘美與世俗的無味,表達了詩人對自然之美的懷唸和對世俗生活的厭倦。詩中“此山一別二十年”一句,既表達了時間的流逝,也暗示了詩人對往昔的懷唸。後文通過“不見流鉛但流水”來描繪泉水的清澈,與“世味如蒸沙”形成鮮明對比,突出了詩人對純淨自然的曏往和對紛擾世俗的疏離感。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對自然與人生的深刻感悟。