(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 大令:古代官名,指縣令。
- 保母:古代官名,負責保護和教育皇族子弟。
- 姜侯:指姜姓的貴族或官員。
- 人豪:指才華橫溢、氣度非凡的人。
- 辦折:辦理文書,指處理公文。
- 區區:微不足道。
- 漫爾勞:隨意勞碌,指不辭辛勞。
- 驪黃:指良馬,驪指黑色,黃指黃色,這裏泛指好馬。
- 駔駿:駿馬,指良馬。
- 九方皋:古代著名的相馬專家。
翻譯
姜侯的才氣也是人中的豪傑,處理那些微不足道的文書工作,不過是隨意勞碌罷了。他不會從外表顏色去挑選駿馬,因爲書家中自有像九方皋那樣的相馬高手。
賞析
這首詩讚揚了姜侯的才華和氣度,將其比作人中的豪傑。詩中提到姜侯處理公文雖然辛苦,但他並不看重外表,而是注重內在的品質,這一點與九方皋相馬的智慧相呼應。通過這種對比,詩人表達了對姜侯高尚品質的讚賞。