夏歌

· 徐熥
朱夏日何長,採蓮向南浦。 妾心未剝蓮,只在房中苦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 朱夏:指夏天,因夏天氣候炎熱,陽光似火,故稱朱夏。
  • 日何長:形容夏日白晝特別長。
  • 採蓮:採摘蓮蓬。
  • 南浦:泛指南面的水邊,這裏指採蓮的地點。
  • 妾心:古代女子自稱,這裏指詩中的女子。
  • 未剝蓮:比喻女子的心思未被觸及,未被理解。
  • 房中苦:指女子在閨房中的憂愁和苦悶。

翻譯

夏天的日子多麼漫長,我在南面的水邊採摘蓮蓬。 我的心如同未被剝開的蓮子,始終在閨房中感到憂愁和苦悶。

賞析

這首作品以夏日採蓮爲背景,通過「妾心未剝蓮」的比喻,巧妙地表達了女子內心的孤獨和苦悶。詩中的「朱夏」和「日何長」描繪了夏日的漫長,而「採蓮向南浦」則展現了女子的日常活動。後兩句則通過比喻和直抒胸臆的手法,深刻地揭示了女子內心的情感。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了女子在夏日裏的孤獨和無奈。

徐熥

明福建閩縣人,字惟和。徐?兄。萬曆四十六年舉人。負才淹蹇,肆力詩歌。與弟徐?並有才名,然?以博學稱,熥則以詞采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文