客中感秋呈王德載盧子明柳陳甫諸公

· 徐熥
他鄉爲客長離憂,一夜新寒感敝裘。 對酒正當桑落後,思家偏向雁來秋。 白門月冷砧初斷,淮水霜深葉自流。 不是天涯有知己,萍蹤那得久淹留。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 客中:旅居他鄉。
  • 感秋:感受秋天的氣息和情感。
  • 王德載盧子明柳陳甫:詩中提到的幾位朋友的名字。
  • 離憂:離別的憂愁。
  • 敝裘:破舊的皮衣。
  • 桑落:桑葉落盡,指深秋。
  • 白門:南京的別稱。
  • 砧初斷:砧,搗衣石;砧初斷,指秋夜搗衣聲剛停,暗示夜深人靜。
  • 淮水:淮河。
  • 萍蹤:漂泊不定的行蹤。

翻譯

在他鄉作爲客人,長久地承受着離別的憂愁,一夜之間新寒襲來,感受到了破舊皮衣的涼意。對着酒,正是桑葉落盡的深秋,思念家鄉,尤其在這雁南飛的秋天。南京的月光冷冷清清,秋夜的搗衣聲剛剛停歇,淮河上的霜花深重,樹葉自然飄落。若不是在這天涯海角有知己相伴,我這漂泊的行蹤又怎能長久停留呢?

賞析

這首作品表達了詩人在異鄉感受到的深秋寒意和離愁別緒。詩中通過對新寒、敝裘、桑落、雁來等秋日景象的描繪,傳達了詩人對家鄉的深切思念。同時,白門月冷、淮水霜深的景緻,進一步烘托出詩人的孤獨和淒涼。最後,詩人感慨如果不是有知己相伴,自己的漂泊生活將更加難以忍受,體現了詩人對友情的珍視和對安定生活的嚮往。

徐熥

明福建閩縣人,字惟和。徐?兄。萬曆四十六年舉人。負才淹蹇,肆力詩歌。與弟徐?並有才名,然?以博學稱,熥則以詞采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文