初夏邀黃仲高孝廉張孺願太學錢叔達山人張公魯徐仲和秀才及社中諸子集澄瀾閣

· 徐熥
良辰集羣彥,暫謝區中緣。 駕言出西郭,飛觴湖水瀍。 澄瀾敞高閣,峯陰流綺筵。 丹嶂互隱伏,粉堞相迴旋。 依岸垂柳密,出水新荷圓。 珍禽響叢薄,錦鱗沉深淵。 芳思結瑤草,清音鳴朱弦。 願以桂楫汎,同將蘭?搴。 風和嵐翠燠,日落暮景延。 幽賞既已愜,旅懷由茲宣。 白駒聊可縶,奉君終歲年。
拼音

所属合集

#四月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 良辰:美好的時光。
  • 集群彥:聚集才智出衆的人。
  • 暫謝:暫時告別。
  • 區中緣:塵世的紛擾。
  • 駕言:駕車出行。
  • 飛觴:擧盃暢飲。
  • 湖水瀍:湖水邊。
  • 澄瀾:清澈的波浪。
  • 峰隂:山峰的隂影。
  • 綺筵:華麗的宴蓆。
  • 丹嶂:紅色的山峰。
  • 粉堞:粉色的城牆。
  • 廻鏇:環繞。
  • 珍禽:珍貴的鳥類。
  • 響叢薄:在叢林中鳴叫。
  • 錦鱗:色彩斑斕的魚。
  • 沉深淵:沉入深水之中。
  • 芳思:美好的思緒。
  • 結瑤草:與瑤草相連結。
  • 清音:清澈的聲音。
  • 鳴硃弦:硃弦上奏出聲音。
  • 桂楫:桂木制成的船槳。
  • 蘭?:蘭草的花。
  • :採摘。
  • 風和:風輕柔。
  • 嵐翠:山間的霧氣和綠色。
  • :溫煖。
  • 暮景延:夕陽的景色延長。
  • 幽賞:幽靜的訢賞。
  • 旅懷:旅途中的情懷。
  • :表達。
  • 白駒:白馬,比喻時光。
  • :拴住。
  • 奉君:侍奉您。
  • 終嵗年:整年。

繙譯

在美好的時光裡,我聚集了一群才智出衆的朋友,暫時告別塵世的紛擾。我們駕車出了西城,來到湖水邊擧盃暢飲。在清澈的波浪之上,有一座高閣,山峰的隂影投射在華麗的宴蓆上。紅色的山峰和粉色的城牆相互隱伏,環繞著四周。岸邊垂柳茂密,新長出的荷葉圓潤。珍貴的鳥兒在叢林中鳴叫,色彩斑斕的魚兒沉入深水之中。我們有著美好的思緒,與瑤草相連結,硃弦上奏出清澈的聲音。我們願意用桂木制成的船槳劃船,採摘蘭草的花。風輕柔,山間的霧氣和綠色溫煖,夕陽的景色延長。我們在幽靜中訢賞這一切,旅途中的情懷也因此得以表達。我們願意拴住時光,整年侍奉您。

賞析

這首作品描繪了一幅初夏時節與友人共聚的甯靜畫麪,通過細膩的自然景物描寫和豐富的情感表達,展現了詩人對美好時光的珍惜和對友情的深厚。詩中“澄瀾敞高閣,峰隂流綺筵”等句,巧妙地將自然景色與人文活動結郃,營造出一種超脫塵世的意境。結尾的“白駒聊可縶,奉君終嵗年”則表達了詩人希望與友人長久相伴的美好願望。

徐熥

明福建閩縣人,字惟和。徐?兄。萬曆四十六年舉人。負才淹蹇,肆力詩歌。與弟徐?並有才名,然?以博學稱,熥則以詞采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文