(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 拜首:古代一種禮節,即低頭行禮。
- 直城:指都城。
- 樽:古代盛酒的器具。
- 阮巷:指阮籍的故居,這裏借指隱居之地。
- 離琴:離別的琴聲,象徵離別。
- 吳門:指蘇州,古稱吳門。
- 浙水:指浙江,即錢塘江。
- 旅寓:旅途中的住所,這裏指在外地做官。
- 宦遊:指官員因公出差或調任外地。
翻譯
在都城的陰涼處低頭行禮,舉杯飲酒卻難以承受離別的沉重。 梅仙回到了繁忙的縣城,阮籍的故居中奏起了離別的琴聲。 春天的草在蘇州綠意盎然,秋天的錢塘江波濤深邃。 十年間曾在異地做官,這次調任應該能滿足我宦遊的心願。
賞析
這首詩是權德輿送別二十叔赴任餘杭尉時所作,表達了詩人對離別的感慨和對宦遊生活的期待。詩中通過「梅仙歸劇縣」和「阮巷奏離琴」等意象,巧妙地描繪了離別的場景,同時「春草吳門綠,秋濤浙水深」則展現了詩人對未來任職地的想象和期待。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對宦遊生活的複雜情感。