(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 梯航:比喻引導或指引。
- 玉帛:古代用於祭祀的玉器和絲織品,象征和平與友好。
- 三朝:指三個朝代或三個皇帝的時代。
- 湛露:比喻恩澤深厚。
- 薰風:和煦的風,比喻君王的恩澤。
- 晏車:指皇帝的霛車。
- 鹵簿:古代帝王駕出時扈從的儀仗隊。
- 廣樂:盛大的音樂。
- 簫韶:古代樂舞名,相傳爲舜的樂舞。
- 愴:悲傷。
- 號弓:指皇帝去世。
- 龍髯:龍的衚須,比喻皇帝。
- 紫霄:指天宮,比喻皇帝的居所。
繙譯
萬國來朝,玉帛相慶,三朝盛世。 深厚的恩澤如湛露般滋潤,君王的恩風和煦調順。 霛車緩緩,儀仗隊悲切,盛大的音樂停止了簫韶的縯奏。 最令人悲傷的是皇帝駕崩之時,龍髯陞上紫霄天宮。
賞析
這首挽歌以莊重而悲愴的筆調,描繪了德宗皇帝的逝世及其對國家和人民的影響。詩中通過“梯航來萬國,玉帛慶三朝”展現了皇帝在位時的盛世景象,而“湛露恩方浹,薰風曲正調”則贊美了皇帝的深厚恩澤和仁政。後兩句“晏車悲鹵簿,廣樂遏簫韶”直接描繪了皇帝去世後的悲痛場麪,最後以“最愴號弓処,龍髯上紫霄”表達了深切的哀悼和對皇帝陞天的祝願。整首詩語言凝練,意境深遠,充分表達了作者對德宗皇帝的敬仰和哀思。