雜言同用離騷體送張評事襄陽覲省
黯離堂兮日晚,儼壺觴兮送遠。遠水霽兮微明,杜蘅秀兮白芷生。
波泫泫兮煙冪冪,凝暮色於空碧。紛離念兮隨君,溯九江兮經七澤。
君之去兮不可留,五采裳兮木蘭舟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 黯離堂:黯淡的離別場所。
- 儼壺觴:整齊地擺放着酒器。
- 霽(jì):雨後天晴。
- 杜蘅:一種香草。
- 白芷:一種香草。
- 泫泫:水珠滴落的樣子。
- 冪冪:密佈的樣子。
- 空碧:碧空,藍天。
- 溯:逆流而上。
- 九江:泛指長江的衆多支流。
- 七澤:古代楚地湖泊的統稱。
- 五采裳:五彩的衣裳,指華麗的服飾。
- 木蘭舟:用木蘭樹製作的船,象徵高貴。
翻譯
在黯淡的離別場所,日已晚,整齊地擺放着酒器,送別遠行的人。遠方的水面雨後天晴,微光閃爍,杜蘅和白芷在秀麗地生長。
水波中水珠滴落,煙霧密佈,暮色凝結在碧空之中。離別的思緒紛亂地隨着你,逆流而上,經過九江,穿越七澤。
你離去的路途不可挽留,身着五彩的衣裳,乘坐着木蘭舟。
賞析
這首作品以離騷體表達了對友人遠行的不捨與祝福。詩中通過描繪黯淡的離別場景、雨後天晴的水面、以及生長中的香草,營造了一種既悽美又充滿生機的氛圍。水波、煙霧與暮色的描繪,加深了離別的沉重感。最後,詩人以「五采裳」和「木蘭舟」象徵友人的高貴與遠大前程,表達了對友人未來的美好祝願。整首詩情感真摯,意境深遠,語言凝練,展現了唐代詩人權德輿的高超藝術成就。